baby shoes
Юмор, Лирика, КартинкиКогда-то Хемингуэй поспорил,что напишет рассказ из 6 слов, и от него будет хотеться плакать.
Рассказ: «For sale: baby shoes, never used.»
Перевод: «Продаются: детские ботиночки, неношеные.»
- Как у вас это получилось? - спросили великого писателя, - как вы смогли в шести словах передать целую историю о несбывшихся мечтах маленького человека?
- Хорошая проза подобна айсбергу, семь восьмых которого скрыто под водой.
я плакала, когда прочитала...
Люся
А мне почему-то сразу привиделось, «Продаются: детские ботиночки, неношеные.» Мама-хомяк набрала малышу вещей и они просто их переросли, так и не одели.
21.03.2012
Ответить
Татьяна
чтобы узнать, что они малы их надо померить и тогда они уже неношенными не считаются...
21.03.2012
Ответить
Татьяна Шнырук
Знакома с работами Хемингуэйя... Не думаю, что стоит так пассивно воспринимать. Скорее всего это в положительном смысле, но глубже надо смотреть.
30.12.2011
Ответить
Татьяна
Конечно нужно мыслить позитивно.
- Как у вас это получилось? - спросили великого писателя, - как вы смогли в шести словах передать целую историю о несбывшихся мечтах маленького человека?
- Хорошая проза подобна айсбергу, семь восьмых которого скрыто под водой.
30.12.2011
Ответить
Линда
Как же мне это знакомо.. точно так же продавала только пинеточки на мальчика.. не пригодились.. на сроке 6 месяцев малыша не стало.. а мы уже начали тогда покупать вещи для малыша.. больно.. плачу..
29.12.2011
Ответить