Lend or borrow?

к сожалению, некоторые в русском путают слова "занимать" и "одалживать". часто и для того и для другого используют "занимать". поэтому я бы на уроке даже предварительно оговаривала бы разницу русских эквивалентов. а то мало ли.. =))
18.06.2011
Да, но у нас есть разница - занимать у кого-то и занимать кому-то.
18.06.2011
так как раз это и есть ошибка. нельзя занять кому-то. можно занять у кого-то, то бишь borrow. а можно одолжить кому-то, то бишь lend. нельзя сказать "займи мне денег" - это очень распространенная ошибка. можно только сказать "могу я занять у тебя денег? " а если использовать прямое дополнение кому-то, то только глагол "одолжить".надеюсь, не очень путанно =)
18.06.2011
Понятно. Но поскольку у людей именно смешанное представление об этом, т.е. что "занять" можно применить в обоих случаях, то проще уточнить этот момент. А так, конечно, есть "одолжить", а есть "занять". Но проще всего, это как раз borrow = take, lend = give.
18.06.2011
конечно =)
18.06.2011
1. lend 2. lend 3. lend 4. borrow 5. borrow 6. borrowed 7. lend 8. borrow 9. lend 10. borrow
16.06.2011
3. lent (it´s past) image
16.06.2011
Ok!))
17.06.2011
fun with words Because or So?