Any или some

Any. Общее правило: some - в утверждениях и вопросах, в кот. мы что-то предлагаем (Would you like some water?) или просим (Can I have some water?), any - во всех остальных вопросах и отрицаниях. В подобных предложениях some и any часто вообще не переводятся. В Вашем примере значение слова - "какие-то, любые, какие угодно". Т.е. если в утвердительном предложении мы хотим сказать "любой, какой-нибудь, какой угодно", то используем any. NB: все то же относится к производным местоимениям something/anything/somebody/anybody/somewhere/anywhere/somehow/anyhow. Например: You can choose any dress you like - Можешь выбрать любое платье, которое тебе (по)нравится. He's wealthy so he can go on holiday anywhere he wants. - Он богат, так что может поехать в отпуск куда ему угодно. We could do anything we wanted - Мы могли делать все, что хотели/что угодно.
10.01.2017
спасибо за объяснение и примеры! Меня и сбило с толку что any в вопросах и отрицаниях, у меня-то ни то ни другое.
12.01.2017
Спасибо,развеяли мои сомнения. Я вот на уровне интуиции помню,а почему так объяснить не могу
10.01.2017
any - то, что единично. Можно посчитать. А some - то, что нельзя посчитать (как песчинки например.) Так же как many и much. На сколько я помню=)))
10.01.2017
Some /any не имеют отношения к исчисляемым и неисчисляемым существительным, они употребляются в зависимости от типа предложения. Отрицание и вопрос - any, за исключением вопросов просьб и предложений.
26.02.2017
any
10.01.2017
яб эни написала )
10.01.2017
Пара вопросов Порекомендуйте хорошего репетитора по анг.языку