Переводчики Киплинга
У меня вопрос / Дайте совет /Помогите выкупитьСегодня в книжном увидела две книги Киплинга от Рипол-классик - " и ". Обе выпущены в 2010 году. Полистала их, просмотрела, визуально понравились. Только вот переводы Кружкова и Чистяковой-Вэр мне ранее не попадались, это и остановило перед покупкой. У кого такие книги есть, что посоветуете?

Natalia_Maya
Пишу про содержание Росмэна с Челаком (уж больно он мне нравится)
У меня вот такая книга
https://www.ozon.ru/context/detail/id/7331659/ (сейчас нет в наличие). В ней содержание:
Кошка, гулявшая сама по себе (Перевод К.Чуковского)
Рикки-Тикки-Тави (Перевод К.Чуковского)
Откуда у Кита такая глотка (Перевод К.Чуковского)
Отчего у Верблюда горб(Перевод К.Чуковского)
Слоненок (Перевод К.Чуковского)
Откуда взялись Броненосцы (Перевод К.Чуковского)
Как было написано первое письмо (Перевод К.Чуковского)
Мотылек, который топнул ногой (Перевод К.Чуковского)
Как Краб играл с морем (Перевод Л. Хавкиной)
Как Леопард получил свои пятна (Перевод Л.Хавкиной)
Откуда у Носорога шкура (Перевод К.Чуковского)
А в наличие с Челаком вот такая книга
https://www.ozon.ru/context/detail/id/20034511/
По содержанию почти аналогична моей, только в моей есть рассказ
Мотылек, который топнул ногой (Перевод К.Чуковского), а тут он заменен на рассказ Как была выдумана Азбука (Перевод Л.Хавкиной)
Хочется ругнуться на Росмэн - неужели нельзя было в обоих книгах размерсить по 12 рассказов, раз уж и иллюстрации к ним Челака нет.
29.06.2013
Ответить
Басира
иногда хочется ругнуться на всех - ну вроде делают неплохие книги сейчас, но вечно какой-нибудь ляп да проскочит((
29.06.2013
Ответить
Папа
Основные переводчики Киплинга:
Дарузес (Маугли)
Чуковский (Рикки-Тикки-Тави)
Кружков (Пак с Волшебных холмов)
Хавкина (Маленькие сказки)
Чистякова-Вэр (Книга джунглей 1, 2)
В скобках моё мнение, в чьём переводе я буду стараться брать какое произведение.
Рикки-Тикки-Тави хочу Чуковского и-за привычных переводов имён.
Выбрать лучшие переводы трудно, надо обложиться книгами и сравнивать. Меня хватило только на "Маленькие сказки", остальное выбирал по отзывам других и сравнения кусочков текстов наугад.
27.06.2013
Ответить
Басира
действительно, их надо досконально читать. У меня Рики-тики в двух вариантах - в переводе Чуковского и Степанова. А Чистяковой-Вэр только "Маленький Тумаи". Меня у нее смутили названия. Слоненок у нее - Слон-дитя, Кошка, гулявшая сама по себе - Кот, который гулял, где хотел, Отчего у верблюда горб - Как на спине верблюда появился горб и т.д.
Показалось, что и в тексты будут не совсем привычными. Другое дело, что есть в этих двух сборниках сказки, нигде ранее мне не встречавшиеся, поэтому все-таки куплю ее. Наверное, это те самые маленькие сказки, что лучше всего в переводе Хавкиной.
27.06.2013
Ответить
Папа
"Маленькие сказки"
http://lib.ru/KIPLING/littletales.txt
"Рикки-Тикки-Тави" же входит в состав одной из книг джунглей.
27.06.2013
Ответить
Natalia_Maya
и у меня :) и тоже пока не прочитала...
А еще у меня есть с Челаком вот такая
https://www.ozon.ru/context/detail/id/7331659/ - ее фоткала здесь
http://www.babyblog.ru/community/post/kidslibrary/1720669
(сейчас есть аналогичные издания - на Озоне можно поискать. ).
Так вот по тексту одна из этих с илл. Дувидова полностью включена в книгу с Челаком. А вторая нет. Поэтому я себе одну из Дувидова бы тоже в любом случае взяла (а так взяла 2, т.к. были на распродаже в Лавочке).
Еще в книге с Челаком много других рассказов в переводе Чуковского и Захадера.
Вот пишу, а сама все 3 книги найти не могу - у меня сейчас великое переселение книг в связи с вносом в базу.
Если будет актуально - могу попозже подробнее написать про содержание всех трех книг...
27.06.2013
Ответить