"Путешествие Нильса с дикими гусями" - чей перевод лучше???
обсуждение прочитанного"Путешествие Нильса с дикими гусями" - что кому милее: вольный пересказ Задунайского и Любарской или перевод Токмаковой?
Первый читается "легче", более живой. Зато у Токмаковой - точнее?
Например, начало книги - у Задунайского семья собирается на ярмарку, а у Токмаковой - на воскресную проповедь. Ничего себе, вольный пересказ...
Nati
Решила купить Нильса в нашу скандинавскую коллекцию и нашла ваш пост. У меня есть один, без иллюстраций, в переводе Брауде. Он полный, и книжка толстая, да. Но мне читать было ее очень интересно, особенно в 24 года-то, после путешествия по Скандинавии )) Но сыну решила купить с илл. Диодорова. Начнем с нее.
10.07.2015
Ответить
Наталия
У меня книга 60го года в пересказе Задунайской и Любарской, я сама ее читала и другой брать не буду :)
19.09.2013
Ответить
Misago
У Токмаковой хороший пересказ. У нее сохранена христианская тема, плюс концовка другая. Нильс у нее становится мальчиком, потому что не побоялся заступиться за своих друзей-гусей. Вообщем, да, она точнее. Если можно так сказать. Потому что все равно оба пересказа весьма вольные и короткие - в оригинале же это огрооомная книжка.
19.09.2013
Ответить
Angela Kvitka
придётся прочитать оба варианта. А потом выучить язык оригинала и прочитать самостоятельно :)Всё таки жалко, когда "режут" изначальный текст, пусть и адаптируя его под читателя той или иной страны
19.09.2013
Ответить
Misago
Полный текст тоже издается вот.Я все хочу купить - себе, почитать, да руки не доходят.
19.09.2013
Ответить
Angela Kvitka
а, вот - это как раз третий перводчик, Брауде! ну, теперь придётся 3 книги читать...А в библиотеке не пробовали поискать?
19.09.2013
Ответить
Ника1313
непорезанный его никто читать не будет. У меня лет 20 стоит толстая книженция с полным переводом. Так и не прочла. И не возьмусь уже. И дочь тоже.
19.09.2013
Ответить
Angela Kvitka
но всё равно интересно. Я слышала, что изначально книга написано, как "пособие" для того, чтобы заинтересовать детей в географии.
19.09.2013
Ответить
Ника1313
Во-во, я как раз этим и загорелась, полистала, когда купила - а там подробные и нудные описания скандинавских провинций ))) подозреваю, что дети, читая на родном языке оригинала все это пролистывают и читают как раз только то, что нам пересказали ))
19.09.2013
Ответить