Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями ^____^

Какое богатство! 😍👍
06.06.2017
Спасибо Я купила и с Булатовы и Васильевым, и заменила Диодорова на такого. Ужасно хочу с иллюстрациями Пика. Дожидаюсь отзывов теперь, а то ИДМ часто подводит.
07.06.2017
Если так ух хочется с илл. Булатова и Васильева в переводе Задунайского, можно буку купить.Риполовская меня оставила равнодушной. Очень жду качественное здание с Диодоровым, а то Махаон умеет только тяп-ляп.
20.04.2014
Я очень редко когда могу купить буку, если есть новое издание, пусть и с недочетами big_smiles_280.gif Все-таки букинистика на втором месте у меня. Люблю новые книги. С Диодоровым переиздание тоже куплю big_smiles_162.gif
20.04.2014
Жду вашего поста с Нильсом от Булатова и Васильева, сама его хочу.Правда нам еще рановато, но Булатов с Васильевым моя любоффф))
19.04.2014
У меня теперь это правило жизни — купил, похвастайся aiwan-lol.gif
19.04.2014
Это классно, что вы хвастаетесь)) я подсела на это сообщество и оч люблю именно такие информативные посты, а не просто стопку книг показать :)) 
19.04.2014
О, вот это я люблю, расписать, показать в разных ракурсах, от себя написать big_smiles_162.gif Просто бывают книги, которые есть у половины сообщества, поэтому девушки и показывают лишь стопочку — ничем не удивишь вроде как. Вы наберите нужную книгу в поиске сообщества и просмотрите первые страницы, там будет более подробно показаны интересные вам.А букинистику всегда показывают более подробно, она-то не у всех super_smilies039.gif
19.04.2014
thumbsup.gifthumbup.gifthumbsup.gif
20.04.2014
super_smilies086.gif
20.04.2014
Если есть желание определится в чувствах к иллюстрациям Крестовского ,Могу подсобить 1_002.gif   Только издание не новое, не помню какого года, но из моей библиотеки. Поделюсь 1_011.gif   поскольку НЕ нильсоман 213.gifА у Киры Андреевны пока в почете вот такой Нильс  АдаптацияЛагерлеф Сельма Оттилия Лувиса — Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями обложка книгиНа постарше С рисунками Диодорова   
19.04.2014
 Вот спасибо за помощь! 122.gif Порассматривала сканы и поняла, все шикарно, но мальчишка — не мой! Так что пойду охотиться на Булатова и Васильева ninja.gifУ Киры Андреевны очень хороший вкус big_smiles_162.gif Если б был не адапт, сама бы купила с удовольствием throb.gif
19.04.2014
Для меня книга о Нильсе и Мартине — одна из тех, которые запомнились и тронули сердце раз и навсегда.Хотя помню, что сначала книга долгое время лежала (возможно, пугали иллюстрации).Но стоило мне один раз начать её читать, и я уже не смогла остановиться!Даже не знаю, сколько раз я её перечитывала!Действительно когда читаешь, прям погружаешься в этот мир, как будто сам летишь с этими гусями!))) Смотрела ваши перечисления изданий, искала, искала свою...И вот нашла!По последней ссылке!Для меня Нильс именно такой!И другим я его уже не представляю)))
19.04.2014
loveshower.gifКак вы меня понимаете! или я вас?..  biglaugh.gif Не важно, главное — понимание!Я тоже влюбилась в эту книгу, потом все искала похожую, мне начали больше нравиться мальчики в роли главных героев love.gif Нильс Крестовского? Запоминающееся издание и образы. Но вот почему-то не мои...
19.04.2014
У меня с Крестовским из детства. Не нравится совсем, мрачно, как у Диодорова, цвета блеклые все, коричнево-желтые, депрессивные!
19.04.2014
И меня не цепляет. Диодорова я бы тоже на первое прочтение не дала деткам, может в начале отпугнуть, даже своей сдержанной цветовой гаммой.вообще, первая книга, которую настолько по-разному иллюстрируют. Сравнить тех же  Булатова и Диодорова.
19.04.2014
Эх, не убедила! Все равно хочу с Диодоровым!!!))) У меня горе горькое- дочь посеяла похоже в школе еще мой детский сборник сказок как раз где Нильс, Мальчик-Звезда и другие чудо-сказки. Теперь я и не в курсе, какой перевод я люблю с детства). Картинок кстати там почти и не было, а все равно любимая книжка.
19.04.2014
Если выбирать только одну книг, я бы тоже, наверное, выбрала лишь с Диодоровым big_smiles_162.gifНо я могу позволить себе не одну, поэтому... hands.gifЯ тут начиталась отзывов тех, у кого с детства была книга с иллюстрациями Булатова и Васильева. Они счастливы, что переиздали иллюстрации и бьются в истерике, что перевод не тот, что в детстве. Я в чем-то рада даже, что 90% книг, прочитанных в детстве, были без иллюстраций idea.gifТы почитай сканы с переводом Задунайской и пересказом Токмаковой, ну и ориентируйся по имени гуся, какое ближе, сразу поймешь.
19.04.2014
а я запуталась в Нильсах,какой из них Диодоровский?
19.04.2014
big_smiles_162.gifс Диодоровым — желтенькая.Где три мои Нильса она стоит слева. Ее уже наверное все здесь много раз показывали и я не стала фоткать. У Вита НОвы за 5000 с копейками (всего-то! biglaugh.gif ) продается весь Нильс с полным переводом и всеми иллюстрациями
19.04.2014
Хорош твой новый Нильс!
19.04.2014
super_smilies039.gif Стараюсь.Хочу еще — красивых и толстеньких Нильсов super_smilies054.gif
19.04.2014
Ален, у Токмаковой хороший пересказ! без него нильсомания неполная)))
19.04.2014
Это контрольный выстрел, в понедельник возьму Нильса Булатова и Васильева super_smilies094.gif Даешь разных иллюстраторов и переводчиков big_smiles_166.gif
19.04.2014
да, сравнишь, интересно же. Конец  пересказов — разный, и христианская составляющая сохранена.А полный вариант читала?
19.04.2014
А у Задунайской христианская составляющая не сохранена по сравнению с Токмаковой?У меня зелененькая с полным вариантом недавно, не добраться все: в последнее время столько интересностей выходит, столько серий закрываются, что я элементарно не успеваю... Я сейчас три книги параллельно читаю big_smiles_280.gif
19.04.2014
у Задунайской нет. И тоже все хочу  почитать полный вариант Нильса, и все руки не доходят.(((И я три) Эдит Несбит, Поттера и Толстого))
19.04.2014
Почитаю Токмакову; если в понедельник закажу к концу недели в Буквоеде ее получить должна.Ыыы)) Какие же мы Цезари все big_smiles_162.gif У меня сказки Немцовой, Исарова, Анна Джейн и Пехов... о, 4..
19.04.2014
Лен, можно влезу? А какую часть Поттера читаешь? ))) Я Принца-Полукровку, на фоне событий в стране и городе решила перечитать любимую серию...
19.04.2014
Я самую первую, решила с начала все перечитать, в переводе Спивак, интересно,  каков он окажется
19.04.2014
И я сначала всю серию перечитываю, дошла уже до шестой части. Ну и как перевод Спивак? У меня дома полная серия от Росмэн, но сейчас читаю в электронной версии, пробовала читать перевод Спивак, вообще не то после перевода Литвиновой, хоть его и ругают...
19.04.2014
У меня все росмэновские, кроме 7, дома есть. И читать я Поттера начала в академии, одногруппница разрекламировала так, что после пар мы с подругой город оббегали в поисках книг. Нашли big_smiles_166.gif Потом треть группы у меня Поттера брала на почитать.Это я к чему — перевод, если не сравнивать с оригиналом, хорош. Во всяком случае мой глаз за нелепицы не цеплялся. Если же сравнить с англ., то... печалька. Такое ощущение, что нет  в нашей стране грамотных переводчиков Bellow.gif потом я начала читать фанфики по Поттеру, узнала, что пару имен и названий Росмэн попортило, и я не понимаю — зачем? Если все остальное устроило-то.У Спивак же хороша атмосфера, но много именно простых, иногда сленговых выражений. Это меня оттолкнуло. Но Махаон уничтожил ее перевод, убил волшебную атмосферу, а имена... Ооо cray.gif Так что я подожду издания с иллюстрациями. Надеюсь, у нас их тоже издадут. Как минимум с новым переводом. Хотя даже если со старым, иллюстрации хотя бы будут причиной покупки.
19.04.2014
Ой, я начала читать лет в 25, как раз был неприятный период в жизни, надо было срочно позитива, с тех пор в трудные моменты жизни и когда просто не хочу ничего читать, беру с полки Поттера и проваливаюсь))))))Вот именно имена в переводах слабое место вообще, у них же там "говорящие" имена, наши переводчики не смогли передать своебразие, на мой взгляд... Для меня эталоном классного переводчика являются Маршак и Бородицкая, но они в основном с поэзией работали, интересно было бы почитать их переводы Поттера)) Но это так, из области чистой фантастики...
20.04.2014
Я редко когда одобряю перевод имен. Есть комментарии, сноски и прочее. К тому же даже переведя имя, не могут придумать нормальное имя/фамилию, получается такой кошмар, что все волшебство улетучивается, хочется смеяться и плакать.Слишком прямолинейно, никакой загадки.
20.04.2014
Полностью согласна, не все (даже не так, редко какие) имена можно перевести имена адекватно.
21.04.2014
Перевод Спивак такой ершистый получился, более взъерошенный, что ли.Если образно, то перевод Росмэна:7fc0891217ff.jpgА перевод Спивак:99235617_large_0815f2dc8e915c3684a15154f
20.04.2014
Ох, как ты красиво сравнила!!! Совы вообще красивые, правда?
20.04.2014
да! обожаю их!
21.04.2014
Наш букинистический клад) "Что такое зима" Натальи Абрамцевой