Жемчужина в море детских книг
сказкиЭто "Русалочка" с илл. Бирмингема
ISBN 978-5-98124-656-2
Издательство: Добрая книга
Страниц: 68 (бумага мелованная)
Размеры: 305x250x10 мм (шире листа А4)
Вес: 785 гр.
Тираж: 3000 экз. (информация из озона, в книге не нашла)
Возраст по мнению издателя: от 6 лет
В Лабиринте, в озоне (дешевле)
Книга упакована в пленку поэтому можно не беспокоиться об отпечатках или наклейках (спасибо издателю!).
К сказке "Русалочка" я неровно дышу с самого детства. Росла я на диснеевских персонажах и историю всегда воспринимала как красивую сказку о любви с хорошим концом, конечно. Тем больше было моё удивление когда во взрослом возрасте я обнаружила, что в сказке всё совсем не так однозначно. Тема любви тесно перекликается с желанием иметь бессмертную душу и даже сложно сказать какой мотив двигал девушкой сильнее; образ героини выписан очень хорошо и позволяет увидеть в её личности множество качеств: терпеливость (ожидать 5 лет 15-летия), замкнутость (не рассказала о первом дне над водой), смелость (во время шторма), самопожертвование (терпела боль при каждом шаге), доброта (сохранить жизнь любимому мужчине) и т.д. Отношения героев также хорошо описаны: мы видим заботу семьи о русалочке, томительную любовь принца к другой девушке и его нежное отношение к русалочке. Злая ирония заключается в том, что сама русалочка, спасая принца, оставила его на том берегу, где жила его будущая жена.
В сказке есть страшный для некоторых впечатлительных деток момент: героине отрезают язычок, но акцента на этом не делается. Еще одна деталь: ножки у героини кровоточат, а ощущения словно ножи вонзаются в стопы описываются несколько раз. Страшная ведьма изображена хорошо, не противно, её образ лишь слегка прорисовывается сквозь темноту, что, к слову, добавляет ей немного жутковатости. )
Перевод адаптированный Анны и Петра Ганзен. Читается легко и приятно. Видела в интернете похожий вариант перевода, но тот, что в книге более красочен и легок для восприятия. Возможно, за счет вводных слов и дополнительных деталей. Но, оговорюсь, я прочла лишь начало истории из интернета.
Иллюстрации шикарные, волшебные, нежные, очаровательные. Они как будто дышат и играют множеством оттенком. Они кажутся слегка нечеткими за счет вкрапления оттенков других цветов, но, на мой взгляд, это лишь придаёт им дополнительную живость и воздушность. Цветопередача отличная: иллюстрации где-то чуть бледнее, где-то насыщеннее, думаю, это задумка автора. По крайней мере есть ощущение гармоничного законченного объекта. Видно, что издатели старались. Порадовали такие мелочи:
Далее я покажу ВСЮ книгу целиком чтобы вы могли оценить красоту иллюстраций. Старалась передать правильную цветопередачу и более-менее это удалось лишь со вспышкой поэтому покажу фото с бликами. Первый вариант без бликов, к сожалению, оказался без вкраплений других цветов из-за чего пропала резкость и глубина. Вообще же меловка матовая и плотная, при чтении блики не мешали совсем.
Приятного просмотра:
Обратите внимание на страницу ниже, здесь говорится о бессмертной душе:
А на этой странице диалог русалочки с ведьмой:
И немного ближе:
Какое счастье, что российский читатель может приобщиться к такой красоте!
И спасибо вам Яна , что в далеком 2012 показали эту книгу и с тех пор только такую русалочку я и хотела. Вы спасли меня от дублей!
Признаюсь, всегда выжидаю отзывы перед покупкой, но эту книгу я долго ждала в продаже на английском и, увидев в продаже на русском, сразу кинулась заказывать.
Очень довольна покупкой - эта книга украшение моей домашней библиотеки!