100 любимых сказок

Спасибо за отзыв!! Книжка прекрасная, так и тянется рука потрогать!
05.09.2014
Рада, что понравилась. 
05.09.2014
Дааа,  пересказы здесь обнять и плакать...почитала по фото. Всегда интересно было, чем руководствуются издательства при выпуск таких книг. И кто будет такое читать детям, если можно подождать два годика и прочесть полный текст. 
05.09.2014
я как раз из-за текста не взяла отдельные книги. и эта точно мимо меня идет
05.09.2014
Ксюш, а отдельные какие? Не видела их.
05.09.2014
я так думаюhttp://www.ozon.ru/context/detail/id/25314156/http://www.ozon.ru/context/detail/id/25314946/http://www.ozon.ru/context/detail/id/25314608/
05.09.2014
Ага, это то же издательство.Первая у меня есть, симпатичная, но необязательная. А две вторых — классика-инвалид,  после литературной ампутации.
05.09.2014
ага. а представь как все это впихнуть в одну книгу? :)
05.09.2014
Я к адаптации намного проще отношусь. Вот фильм, например, — это часто адаптация книги. А книгу мне толстую просто влом читать, фильм 2 часа посмотрела, и уже узнала интересную историю. Лучше так, чем никак. Длинные книги в школе почти не читала, просто времени было жалко, ну и главная причина — надо в первую очередь школьную обязаловку прочитать, а в конкретно этой серии из обязаловки почти ничего нет.
05.09.2014
но смысл книг разве в том, чтобы вдруг понять только краткое содержание или насладиться сказкой? дело совсем не в возрасте ребенка, сказки я беру для себя в первую очередь, а для ребенка есть истории согласно возрасту. очень-очень редко я могла взять адаптацию, сейчас же избегаю. нет смысла
05.09.2014
Я сейчас читаю эту серию в оригинале и вот именно НАСЛАЖДАЮСЬ: содержанием и оформлением. Просто у нас с тобой разные подходы. Переубеждать друг друга, думаю, бессмысленно. :) 
05.09.2014
да, наверное. просто у меня за полгода в мире книг так сильно все поменялось... что оглядываясь назад даже страшно становится ))
06.09.2014
Это совсем другая серия, адаптация там намного больше — illustrated stories UsborneКрутейшая! У меня в оригинале почти вся собрана. 
05.09.2014
хотя может и ошибаюсь, но похожи )
05.09.2014
Честно, хотела просто промолчать, но когда уже пошла речь "про ампутацию", решила высказать свое мнение на этот счет.Мы, к моему сожалению, сейчас живем в такой стране, в которой у нас не получается делать своего хорошо практически ничего, а особенно книги.99% новых книг — это переиздание совка, либо перевод иностранных книг.Еще у нас все очень гордые и хвастаются своими детьми, литературу часто подбирают не по возрасту, как бы показывая, что ребенок очень развит и умен.Тем самым они проявляют неуважение к возрасту ребенка, той ступеньке на которой он стоит. Пересказ в данном случае это альтернатива длинным произведениям, которые ребенок сможет осмыслить еще не скоро. У нас же, следуя предыдущей мысли, детям часто читают только оригиналы, без пересказов, показывая остальным, что ребенок у них созрел и все понял.  Новых книг для дошкольников сейчас не пишут, не рисуют, просто не умеем и все тут.Я не знаю ни одной книги для детей, у который наш автор и/или иллюстратор, которая была бы известна остальному миру.И мне крайне удивительно, когда люди негодуют, вместо того, чтобы сказать "спасибо", когда у нас выходят такие качественные книги именно для дошкольного возраста.
05.09.2014
Страну свою надо уважать или хотя бы делать вид...И книги у нас делают, и иллюстраторов у нас современных немало: Бычков, Ломаев, Антоненков, Диодоров и Траугот, Чижиков, Ионайтис, Чугуевский, Челушкин и пр. и пр. И сказки пишут, вон только Фома сколько издает. Просто выгоднее какому-нибудь РЖ взять иностранную книгу и перевести ее, скопировать макет — и вот тебе книга за те же деньги.Ты не забывай. что наша страна только недавно из ж..  выбралась, каких-нибудь 10-15 лет назад приличных книг даже не издавали, не то что новые написать. Переиздания — это прекрасно, значит наследие у нас огромное, и лучше всяких Карлхенов. Да и зарубежные книги многие далеко не современные, а переиздания лохматых годов.А тут так вообще классические сказки, о  чем речь?  И наши художники их иллюстрируют нередко.Против адаптов ничего не имею, смотря что и когда, а вот иллюстрации мне в этой книге не все нравятся. Да и не люблю я такие сборники, где намешано все подряд, я бы не купила. Обложка тебя сейчас радует, но книга рассчитана на частое чтение, боюсь, не выдержит и будет выглядеть не очень.А дети, если не понимают, слушать не будут. — это о гордости. Слушая полное произведение, ребенок может понимать из него часть, по сути, то же адаптирование происходит в его мозгу. При этом он слышит новые слова и обороты речи, пусть и непонятные ему сначала, и постепенно начинает их употреблять и осмысливать. Я лично не вижу ничего ужасного в чтении немного на вырост. Неужели  это выглядит как хвастовство?
05.09.2014
Уважать страну, к сожалению, чем дальше, тем становится сложнее, но я стараюсь.Иллюстраторы наши — все не то, не для мелких.Бычков, Ломаев, Диоров, Траугот, Олейников, Челушкин — все книги для школьников.Чижиков — да, но на одном Чижикове далеко не уедешь. Чугуевский — неплохо, но почему-то мало книг и они "не для всех". Ионайтис и Антоненков — ниже уровнем, по мне не стильные. Да, но вроде сейчас все наладилось более менее, можно хотя бы больше пробовать, а не только СССР переиздавать. Про обложку не знаю, может и действительно сильно потрепется, но пока мне интегральный переплет кажется тут более уместным.Я написала про общую тенденцию, что когда 99% читают "на вырост", тем кто читает по возрасту бывает просто стремно выкладывать посты о том, что они читают, т.к. на фоне остальных их ребенок будет смотреться недоразвитым. Я вот почти никогда не пишу к книге отношения моего ребенка и никогда не читаю в чужих отзывах отношение именно ребенка к книге, типа "Вася ахнул как открыла коробочку, взялись сразу читать, не мог заснуть пока 10 раз не прочитали". 
05.09.2014
собственно про стремно согласна ) я тут написала про новую книгу раз в неделю и как-то стремно стало, вдруг. даже пост удалила, потому что ответить-то мне и нечего, и спорить не хочется, и читать ответы получается нет смысла.про художников не согласна. и к сожалению это АСТ, у него часто огромные сборники выходят и часто переплет по швам трещит :(
06.09.2014
Художники - это те, что я вспомнила в ночи, если покапаться и малышковых найти можно. Главное, хотеть их видеть, а не наоборот. Последнее предложение вообще не поняла. К тем книгам, которые я читаю ребенку, всегда пишу его отношение. И у многих это читаю.
06.09.2014
Я не думала, что вы так близко к сердцу примете, и совсем не хотела вас задеть.Вы всегда без стеснения высказываете свое мнение о книгах, поэтому я подумала, что и сами не обидитесь.    Я не считаю эту книгу качественной, по мне, это довольно проходная вещь. Иллюстрации милые, но не более, текст -  пресный, лишенный художественности. Проще перед сном Андерсена своими словами пересказать.  Только зачем? Если можно подождать.  А на возраст от 2 до 4 найти другие книги. При этом я люблю переводную литературу, у нас ее много. Переводные книги бывают прекрасными. Не знаю, в мой ли огород камень про чтение не по возрасту)) Так-то я с вами согласна, что вперед паровоза бежать не стоит.
06.09.2014
Я не обиделась, просто подумалось, что модератор должен быть более толерантен, на то он и модератор. )Про подход поняла: несмотря на то, что в книге из 100 сказок, есть всего несколько классических не в оригинале, книга уже считается бесполезной, а остальные сказки у нас может больше и не издадут никогда. Почему мне показалась особенной? Да я не помню ни одного настолько качественного сборника с разными иллюстрациями, то художники не те, с вкраплением компьютерного ужаса, то бумага очень тонкая и печать страдает, а тут первый раз сделали книгу, как там, только текст заменили. Вот это меня и радует! Про чтение не по возрасту — конечно не про вас, это общее впечатление, конкретных людей не запоминала, т.к. их много, как мне показалось.
06.09.2014
Спасибо за отзыв! Очень понравилось) Хочу!
05.09.2014
Большое спасибо! Как раз ждала что кто-нибудь выложит развороты. Там еще две книги из этой серии сказки на ночь и веселые сказки. У вас нет их?
04.09.2014
Пожалуйста :)Нет, у меня только эта.Сказки на ночь - вот в оригинале, можно полистать. Она рассчитана на деток постарше 6-8 лет, картинок меньше, а текста соответственно в 2 раза больше. А веселые что-то в оригинале не нашла, но раз из 50, то тоже получается на более старший возраст.
04.09.2014
Ясно! Эта мне больше всего понравилась. 
04.09.2014
Картинки и переплет — это все здорово, конечно. Но что там с переводом? Я так поняла, везде — краткий адаптированный пересказ?
04.09.2014
Да, пересказ, я в этом проблемы не вижу, а наоброт, хорошо. Суть передана, а длинную сказку мой не высидит. Ну и я в посте указала, что конечно не стоит его рассматривать как единственный сборник Андерсена, Перро и классиков. 
04.09.2014
Чудесные! спасибо!
04.09.2014
А вам спасибо за отзыв )
04.09.2014
спасибо большое! отложила себе.
04.09.2014
Рада, что понравилась )
04.09.2014
"Таёжные сказки" Русалочка. Г.Х. Андерсен. Илл. К. Бирмингема