Аким и Хармс. Библиотечное.
обсуждение прочитанного
Очень часто об этих авторах пишут в сообществе.Акима сейчас почему-то практически не переиздают, а Хармс, судя по отзывам, очень своеобразный, поэтому решила я взять их книги в библиотеке для себя (сыну ещё очень рано), из любопытства)) Хочу поделиться впечатлениями, пусть и неоднозначными))
Яков Аким.

Есть у нас букинистическая книжка-малышка "Неумейка", её любим)) И почему-то от остальных стихов я ожидала чего-то подобного.Да и отзывы хорошие.Вообщем, была уверена, что его творчество будет мне по душе.Однако с первых же страниц я поняла, что далеко не все его стихи мне нравятся.К тому же рифма какая-то странная, нескладная, читаешь и периодически запинаешься, а кое-где она вообще отсутствует...Уже расстроилась и стала недоумевать, что же в этих стихах особенного, что их так много людей любят... Но потом вроде попалось мне несколько, которые понравились))

Они такие добрые, тёплые, истинно детские!А "Кто кому кто?" - вообще выше всех похвал)))))))))))
Даниил Хармс.

После прочтения этой, не побоюсь этого слова, СУМАСШЕДШЕЙ книги стихи Чуковского показались мне абсолютно логичными и нормальными))) Я читала и читала, и продолжала недоумевать и задаваться вопросом: "Что это вообще?!". Несмотря на то, что я знала, что творчество Хармса своеобразное, стихи и истории в купе с не менее сумасшедшими иллюстрациями конечно оставили во мне неизгладимое впечатление!Однако не скажу, что оно исключительно положительное...Порой я вообще не понимала, о чём повествование!А то, что это повествование (хоть в стихах, хоть в прозе) никогда не имело логического конца и смысла - об этом я уже молчу!Тут я даже не обращала внимания ни на какую рифму, тут хотелось поймать хотя бы нить сюжета))) Но каждый раз получалась какая-то белиберда)) Я даже не знаю, для чего требуется больше таланта: для того, чтобы писать нормальные стихи, как, например, у Маршака, или для того, чтобы сочинять такое)))

Самым понятным и логичным произведением показалось мне стихотворение "Плих и Плюх", хотя это не его собственная идея, а только вольный перевод книги Вильгельма Буша.Вот это стихотворение в отдельной книге я бы, наверное, купила для своего сына, если бы захотела познакомить его с творчеством Хармса.

Но остальное...)))

А как вы относитесь к творчеству этих авторов?))