Джанни Родари "Про всемирную историю", или Еще один полигон для испытаний
отзывы
Помните, я как-то показывала книжку из арт-проекта издательства "Эксмо" с Джанни Родари? Она называлась "Дорога в никуда". А сегодня хочу показать еще одну вещицу из этого же проекта - "Про всемирную историю".
Технические характеристики:
Автор: Джанни Родари
Иллюстратор: Маурицио Сантуччи
Издательство: Эксмо, 2014
ISBN: 978-5-699-68787-9
А так проект-то у меня вообще-то пока один, ему пять с половиной лет и он активно тренирует навыки беглого чтения на всем, что попадается под руку, что в принципе можно прочитать. Ну все-таки уж лучше Джанни Родари, чем дедушкины газеты с обсуждением санкций Евросоюза и цен на нефть, согласитесь :)
Избрав очередной полигон для испытаний, я немного с ним промахнулась. Во-первых, шрифт оказался не просто крупным, не просто "немного увеличенным"! Судите сами, шесть строк аж на половину листа:
Толстый, жирный шрифт при вполне беглом чтении - штука очевидно излишняя, хуже только разделение по слогам. На выложенных фото это как-то не бросалось в глаза, а в реальности прямо - вах!
Но смотрю я на все это, конечно же, со своей колокольни. Если бы речь шла о ребенке, только-только НАЧИНАЮЩЕМ ЧИТАТЬ, начинающем складывать буквы в слоги, для него это мог бы оказаться отличный вариант для начала. Кстати, и по причине отсутствия разделения на слоги в том числе, но главное - из-за малого объема текста. Единственное, при некоторых проблемах звукопроизношения может быть сложновато произносить отдельные слова.
Во-вторых, то ли это нюансы перевода, то ли у Джанни Родари так задумано, но некоторые фразы звучат странновато с точки зрения построения фраз в русском языке: "Если ты плохо видел, то очков тебе было не найти!" Или:
"Посидеть тебе захотелось?
Ни намёка на скамейку.
Тебя в сон потянуло?
Кроватей не существовало".
От благозвучности это как-то далеко или я слишком придираюсь к тексту?
И вот тут подходим к ключевому вопросу. А, собственно, практически половину истории я вам уже процитировала! Суть в том, что изначально ничего не было, но "были только люди, и у каждого - по две руки для работы, и они многое сумели сделать. Сделать-то они сделали, но сколько ещё осталось: так что закатывай рукава. Работы на всех хватит!" И это все! Я закрыла книжку с ощущением, что меня обманули. Потому что ты все недлинное повествование ждешь, что тебе наконец-то разъяснят, к чему это все, последует какой-нибудь мудрый тонкий жизненный вывод, как часто у Джанни Родари, вот-вот, а тут - бац! - и такая банальщина... Сын отреагировал оптимистично: "Ну как же ничего не было, была ведь белка со своим орехом..." Современный ребенок :)
А вот иллюстрации Маурицио Сантуччи я бы ругать не стала. Как ни странно, они весьма неплохо сочетаются с ТАКИМ текстом, с этими неуклюжими, угловатыми фразами, построенными шиворот-навыворот:
Форзац и нахзац оформлены идентично:
Спасибо, что прочитали!