Серебрянка, или напевы морской раковины
отзывыВам когда-нибудь было интересно, как звали короля и королеву, тех самых, из сказки? Задавались ли вы вопросом, так где же находится это тридесятое царство? Ломали ли голову над тем, как зовут двух старших братьев Ивана-дурака?
Мне кажется, что английская писательница Элинор Фарджон точно знала ответы, а повзрослев, рассказала о них всему миру. Кто читал сказки Фарджон в детстве, тот никогда их не забудет, это как секретный пароль, "а ты читала...? - читала!" и вспоминать взахлеб.
Её мало издают у нас. После 90-х вообще не издают. Несмотря на то, что именно эта женщина первая в мире была награждена премией Андерсена, той самой, которую Линдгрен получила только второй.
Узнав, что издательство Махаон выпустило книгу Элинор Фарджон "Серебрянка, или напевы морской раковины", да еще в классическом переводе Ольги Варшавер, я, которая всегда просчитывает, рассуждает и ждет отзывов, купила эту книгу немедленно.
В основе пьесы (а это на самом деле пьеса, и ее играют на сцене) сплетено несколько классических сюжетов: и сказка про хитрого прядильного беса (в Англии его называют Том-Тит-Тот, а в Германии Румпельштихцен) и легенда о человеке с Луны (должен жить на Луне, т.к. работал в воскресный день). Но черт (или бес) в деталях: Фарджон добавила географические названия, имена, фамилии, прозвища, трехслойный крестильный торт и шерстяную шаль Нянюшки, капризный характер короля и льняные простыни, стихи и топорков - все те подробности, которые делают вымышленую сказку настоящей ИСТОРИЕЙ.
Оформление серийное, 144 страницы, неплотный белоснежный офсет. 7 полностраничных иллюстраций, очень много полосных. На разворот нет.
Иллюстрации Ольги Золотухиной, и на мой взгляд, они не равнозначны тексту, сознательно упрощая его, возводя в ранг простых и необязательных. Такие повести требуют четкой прорисовки, мелочей, за которые хочется уцепиться взглядом, рюшечек на пеленках младенца, оборок на платье королевы, завитков и сережек.Да, повесть смешная и необычная и кажется, что размытые контуры и блеклые цвета подойдут сюда, но они лишают всю историю глубины.
На самом деле, все не так уж плохо. Просто могло быть лучше.
На фронтисписе изображены все действующие лица, как и положено в пьесах
Вот так выглядят иллюстрации на страницу
Покажу поближе главных героев.
Вот Полли, очень любопытная девчушка 12 лет
Вот Чарли Лун, человек с Луны, потерявший ум и прекрасная Серебристая серпоклювка, единственная в мире
Вот Прядильный Бес
Вот Долли, 18 лет, прекрасная, белокурая, голубоглазая, и очень ленивая
Вот она же, прекрасная мать, вместе с счастливым отцом, королем Ноллом
На протяжении книги изображения главных героев слегка изменяются
Самая страшная сцена изображена совсем нестрашно. Не испугается даже самый ранимый ребенок
Страницы слегка просвечивают. Вот, смотрите, рисунок
И вот он же просвечивает сквозь перевернутую страницу
В Англии эту книгу иллюстрировал Эрнест Шепард, тот самый, что создал классические рисунки к Винни Пуху и "Ветру в ивах". Вот, посмотрите, его Долл и Полуночный Бес
Подводя итог, хочу сказать, что если книга вас интересует как часть коллекции, вам важна гармония иллюстраций, текста, шрифта, нужно не серийное, а уникальное оформление, плотная бумага и значительный корешок, то эта книга вас разочарует. Если же вам нужна хорошая история для ребенка 6-10 лет, то эта книга вам подойдет. Я покупкой довольна, хотя и продолжаю мечтать об идеальном и полном собрании сочинений Фарджон.
На этом все, спасибо за внимание
Ваша Гаянэ