А у вас как начинается "Живая шляпа"?
У меня вопрос / Дайте совет /Помогите выкупитьВот и меня одолели муки выбора сборника рассказов Николая Носова. Пересмотрела все книги на сайте "лабиринта" (даже остановилась пока на шести), и вот озадачил меня один отзыв, в котором указывается на изменение текста.
Приведу цитату:
"Вот как выглядит начало "Живой шляпы", изданной в давние времена "Детской литературой":
"Котенок Васька сидел на полу возле комода и ловил мух. А на комоде, на самом краю, лежала шляпа. И вот Васька увидел, что одна муха села на шляпу. Он как подпрыгнет - и уцепился когтями за шляпу. Шляпа соскользнула с комода, Васька сорвался и как полетит на пол! А шляпа - бух! - и накрыла его сверху.
А в комнате сидели Володя и Вадик. Они раскрашивали картинки и не видели, как Васька попал под шляпу. Они только услышали, как позади что-то плюхнулось - упало на пол." (изумительно звучит при чтении вслух)
Вариант "ЭКСМО":
"Шляпа лежала на комоде, котенок Васька сидел на полу возле комода, а Вовка и Вадик сидели за столом и раскрашивали картинки. Вдруг позади них что-то плюхнулось - упало на пол."
Поэтому обращаюсь к вам, счастливые обладатели этого рассказа, с вопросом: а существует ли современное издание с первым вариантом текста? И насколько критично такое изменение?
Второй Эксмо Книги — мои друзья: