Старая добрая Веселка ч.2
отзывыПродолжу показывать свои сокровища от Веселки. На очереди самая любимая с детства Читаночка Платона Воронько. Оформление простое, но очень милое, бумага офсет, немножко просвечивает, но это все компенсируют чудеснейшие стихи!)


а от этого маленького, но такого нежного стишка у меня прям сердце замирает....думаю о своей малышке)


И в заключение этой серии Найкраще місце на землі Дмитра Павличка.
Художественное оформление здесь на высоте! Шикарные иллюстрации Виктории Ковальчук...даже на форзацах. Еще есть несколько разворотов без стихов, просто картинки. Почему-то написано что бумага офсет, но похоже на не очень глянцевую меловку.



Brant
Для малышей подойдет, для самостоятельного чтения нет, не привлечет, моего точно :-( Слишком мило и слащаво, а 6ки сейчас не такие.
Спасибо!
12.07.2015
Ответить
Иринка
Какая чудесная "Читаночка" Воронько! Мне нравятся его стихи с детства, особенно "Портниха". И про доченьку, которое Вы выделили, душевное, просто щемящее. Скажите, а такая "Читаночка" есть в переводе на русский? Я бы с удовольствием купила.
12.07.2015
Ответить
Ирина
никогда не слышала о переводе наших стихов) если честно, я вообще не очень понимаю перевод поэзии...в редких случаях нравится. покажу позже одну из книжек Веселки Горбоконик. Перевод Ершова в исполнении Рыльского но это скорее исключение)
12.07.2015
Ответить
Иринка
"Портниха"Воронько чудесно на русском звучит! Могу выложить текст, если в сети нету. А так, согласна - перевод стихов не всегда бывает удачным. Тут нужен талант, почти равный поэту.
12.07.2015
Ответить
Иринка
С близких языков переводы могут быть очень точными. Я читала стихи белорусскиэ поэтов как в оригинале, так и на русском. Сохраняется и смысл и рифмы. И, что называется, дух стихотворения. Но, повторюсь, важен талант переводчика. В любом деле нужен Мастер.
А стихотворение "Доня хоче спати" понятно и без перевода. Красиво!
12.07.2015
Ответить
Таня
интересно, как бы мы /Шекспира читали? если бы не перевели или англ народные песенки не стали бы нашими и знакомымиа воронько в СССр часто переводили, он у меня в хрестоматии есть
12.07.2015
Ответить