Наташа
Книга красивая, сын любит её листать, читать пока не даёт. Когда покупала не знала о дефектах речи зайчика, а меня лично они очень бесят.ну зачем?
30.09.2015
Ответить
Мама пиратов
помню, мальчишки когда были меньше, так любили эту сказку...
интересно, в ней исправили очепятки?...
29.09.2015
Ответить
Инна
А какие очепятки, интересно.
Моя дочь эту книгу любит, а мне надоело ее читать, от скуки ищу "киноляпы". Например, зачем было вводить персонаж папы (место, где Зайчик цитирует, что забыл свой адрес и, мол, папа же говорил), если до конца книги он не появлялся вообще, и больная мама искала Зайца сама.
Раздражает, что у Зайчика дефекты речи, ведь и так понятно, что он еще малыш. А еще он шел по позолоченных рельсах...Разве от луны может быть золотой свет?
Мое любимое - это луна. Во всей книге она полумесяцем, а на последнем развороте полная. Т.е. Заяц бродил недели 2.
29.09.2015
Ответить
Мама пиратов
а там в зависимости от тиража. продавщица меда говорит зайчику "милы" вместо милыЙ. в моем тираже уже не милый, а "заботливый" .
В Лабиринте первые фотографии - тираж 2007г, у меня 2011 и тексты различны. Да, зайчонок все так же не выговаривает "р", хотя в песенке хорошо получается. но Кенгуру - это Кенгуру, без всяких кенгурью. да и вообще, наш вариант текста мне нравится гораздо больше)))
30.09.2015
Ответить
Инна
Ясно, спасибо, в укр. варианте такого вроде нет. Про Кенгуру мне не нравится, что ее то "пані" то "мадам" называют.
Но это так, мелочи, из вредности замечаю, все равно она классная, это наша первая "длинная" книга.
30.09.2015
Ответить
Мама пиратов
в русском варианте она постоянно госпожа кенгуру. но 1 раз рабочие крикнут "мадам", объясняя, что не пристало через дороги прыгать. я этому вообще не придаю значения)))
30.09.2015
Ответить
Мама пиратов
спасибо! я подумала, что русский Мед появился:) сразу не сообразила
30.09.2015
Ответить
Mariya Lu
Думаю Меда на русском ждать долго нужно будет, не те сейчас настроения.
30.09.2015
Ответить