And the winner is...

Видела в лабиринте список всех книг, получивших премию Калдекотта, всего их 23 на данный момент - http://www.labirint.ru/now/kaldekott/ Обидно, что это как новость, прошла и потерялась, я сейчас с трудом нашла ее, что бы ссылку поставить. А из каталога School Library Journal за 2012 год еще "Александр и ужасный, кошмарный, нехороший и очень плохой день" переведена. Кстати, тоже Карьерой Пресс. По поводу скандинавской литературы - слышала, что за ее издание издательствам даются гранды от посольства. Вот и издают ее пачками. Хотя, конечно, это значительно лучше, чем советскую классику массово перепечатывать. Впрочем, когда люди без предубеждений начнут к литературе относиться, уверена, больше издательств смогут издавать новые книги, ничем не рискуя. Удивительно, что сейчас никто не будет говорить, что сказки Андерсона нам по менталитету не подходят, и многие даже не вспомнят, что Буратино и Винни Пуха не мы придумали. Но сейчас как-то патриотические настроения особенно обострились. Приятно смотреть на Китай, где переводят все, что можно найти. И что показательно, страна сейчас развивается невероятными темпами, и никто из них не думает, что литература может не подходить под их менталитет. Они просто хотят быть в курсе, хотят идти в ногу во временем и хорошие книги читать когда они выходят, а не спустя сотни лет, когда их временем проверят. Мне интересно, а как вы видите "просветительскую работу" со стороны издательств?
18.04.2016
Спасибо за статью! Действительно, она очень плохо ищется, к сожалению. Оооо, про просветительскую работу издательств можно говорить очень долго. Во-первых, нужно уделять особое внимание магазинам: ведь именно туда все мы приходим за книгами. Возьмем тот же Лабиринт: список книг с медалью Калдекотта есть, найти его - возможности нет. А должен быть не просто список, должна быть возможность отсортировать книги по экспертному рейтингу (т.е. выбрать книги с литературными наградами). Должна быть возможность узнать про эти награды прямо на сайте магазина. Это же можно сделать в оффлайн магазинах: организовать специальные стенды для книг с наградами. Донести до магазинов информацию о важности подобных мероприятий - это и есть задача издательств. Во-вторых, если мы говорим про детскую литературу, должны проводиться семинары для школьных учителей. Бесплатные, онлайн или оффлайн, где преподавателям будут рассказывать о новых детских и подростковых книгах. Такая работа, в идеале, должна вестись с привлечением современных российских писателей, например, или литературоведов. В-третьих, нужна работа с родителями - с помощью соц сетей и вот таких сообществ, как наше. Это самая простая и благодарная часть работы, наверно, так как публика приходит уже подготовленной и открытой для новой информации. Ну вот так как-то.
18.04.2016
Спасибо, большое, очень интересный пост. Вот только я посмотрела несколько на наш возраст (для самых маленьких) и меня ничего не впечатлило. На мой взгляд очень современно))))
15.10.2015
А мне наоборот это нравится. Современным детям понятно и близко то, что показано в книге :). Я ни в коем случае не против классики, но за то, чтобы ее уравновешивать.
16.10.2015
Ну, классика у нас как-то вообще не очень идет. Сутеев еще, может быть, иногда. Но ведь и современная детская литература очень разная. Я "за" красивые иллюстрации и текст (если это не книги для рассматривания)))) Конечно, все дети разные, и вкусы у них, соответственно, тоже, но культура и менталитет той страны, в которой выиграла данная книга, откладывает свой отпечаток
17.10.2015
как же мало у нас издают . Спасибо за список этот, все сама хотела засесть, теперь уже и не нужно)
06.10.2015
Я как-то полезла смотреть, какие книги премию Geiser получили и то устала. Вы проделали огромную работу, спасибо! Этого Pete the Cat уже штук 7-8 что ли книг (на англ., понятное дело), серия, недавно на сайте harpercollins была, интересовалась, что у них там печатают. Судя по всему, продаётся неплохо. Я понимаю российских издателей, которые осторожничают с подобной литературой. Вложишь деньги, а кто его знает, окупится ли? Вдруг под менталитет не попадёт. Опять же придётся как-то продвигать, рекламировать книгу. Это Барто издаётся и скупается пачками и не нуждается в рекламе, поэтому у нас если и берутся издавать, то ориентируются на хиты-хиты, которые (желательно) проверены хоть каким-то промежутком времени.
06.10.2015
Знаете, пока искала все эти издания, пришла к выводу, что у нас в основном три таких - рисковых - издательства: Карьера-Пресс, Розовый Жираф и Поляндрия. Маститые издания, действительно, предпочитают рисковать поменьше :) Но, с другой стороны, тенденция появилась положительная: книги переводятся и публикуются, издательства анонсируют появление новых. Жаль, что слабо ведется "просветительская" работа со стороны издательств и продавцов. Действительно, ни на озоне, ни на лабе найти награжденные книги почти невозможно, а на том же амазоне - это не проблема. Я читала, что и в офлай-магазинах в Штатах премированные издания выставляются на отдельных стеллажах. У нас я такого не видела. Даже на выставке в сентябре очень бросалась в глаза неудачная выкладка книг на стендах: лучшие места заняты довольно посредственными изданиями, а что-то свежее/интересное задвинуто на задний план. Хотя именно выставка является оптимальной площадкой для представления таких "непривычных" изданий.
06.10.2015
Не знаю, как там дела у КП и у Поляндрии, но РЖ, при всём моём уважении к издательству, переживает не самые лучшие времена. Я бы ещё "Самокат" добавила к списку, хотя они больше скандинавов берут, да и ассортимент для детей постарше и подростков у них шире, чем для совсем маленьких. Согласна с вами насчёт "просветительской" работы, которая просто необходима, иначе о новинках никак не узнать. Но это же лишняя работа на самом деле, приходится прилагать усилия, чтобы "пристроить" книгу в хорошие руки, поэтому многие издательства стараются не связываться.
06.10.2015
Спасибо за информацию! А вот ещё одна премия. Швейцарская. За иллюстрации. Там даже российские книги есть в списке http://www.ibby.org/1365.0.html
06.10.2015
Спасибо большое за ваш труд!
06.10.2015
Спасибо. У нас только дядя Амос из титулованных.
05.10.2015
Работа проделана гигантсая. Результаты, конечно, удручают. Хотя, с другой стороны - на вкус и цвет... На русском языке очень мало издано премированных книг, но и они мне нравятся далеко не все и не безусловно. Точно так же как Оскар или Букер для меня ни разу не критерии того, что мне понравится. И я ещё скажу - не думайте, что это с русским языком такая дискриминация. На немецкий, в частности, тоже переводят далеко не всё.
05.10.2015
И от нас спасибо! Только получили "Мяч для Дейзи" (по акции в Риде), в восторге от этой истории в картинках.
05.10.2015
Спасибо большое за проделанную работу!
05.10.2015
Творческие работы "Пятнистый жираф" у кого есть? Морской конёк. Эрик Карл.