Прогулка с Луной. Помогите с русским текстом, пожалуйста!

Вчера я пошел на прогулку с Луной. И она,как воздушный змей,мчалась за мной . Ни веревки,ни лески не привязано к ней, В час,когда мы гуляли с Луной. Фонарик свой синий я взял,если вдруг Луну по дороге охватит испуг. Но сквозь кружево тучек глядела она В час,когда мы гуляли с Луной. Я Луну попросил приподняться повыше, Чуть не застряла на церкви-на крыше, Собаки подняли отчаянный вой, В час, когда мы гуляли с Луной . Сквозь траву мы с жучками на цыпочках крались , Тихо-тихо, уж птички-малиновки спали, Попросила Луна,и упала роса, и омыла траву, как ребенка слеза, В час,когда мы гуляли с Луной. Мы к качелям помчались, на качели я сел И с Луной высоко-высоко полетел , Рука об руку, вдаль за ночною звездой , В час , когда мы гуляли с Луной. На мосту танцевали , струилась вода, Я ясном небе луна, да и в речке-одна, Яркий свет их обеих меня озарял, В час , когда мы гуляли с Луной. Возвращались , Луна освещала мой путь. В дом вошла и осталась со мною вздремнуть . Мягким светом всю ночь говорила " Спасибо". В час,когда мы гуляли с Луной.
16.10.2015
Я вроде написала с пропусками ,а почему -то сплошным текстом пошло :((
16.10.2015
Спасибо большое! Теперь у меня будут муки выбора - какой раувский текст вклеить в книжку? Ваш поживее и поинтереснее, у Степанова с рифмами получше.
16.10.2015
Да с рифмами здесь не просто :))
16.10.2015
Красиво)) придется два варианта читать, по очереди
23.10.2015
Ой,извиняюсь. Затянула. Сейчас исправлюсь
16.10.2015
Возвращались ,Луна освещала мой путь. В дом вошла и осталась со мною вздремнуть .
13.10.2015
Спасибо огромное! А чей у вас перевод? У меня есть фото из сети, где видно часть картинки с мостом. Там фраза начинается со слов "С луною вдвоём мы пошли через мост"...
13.10.2015
На мосту танцевали , струилась вода, В ясном небе луна,да и в речке- одна,
13.10.2015
Неужели эта книга выходила в разных переводах? Не ложатся ваши строчки в то, что я с фотографий с Лабиринта списала. Смотрите. Там, где много-многоточие, не хватает фраз. Я ночью пошел на прогулку с Луной, И, словно на привязи, прямо за мной Летела она за моею спиной на этой прогулке с Луной Луне захотелось за тучку нырнуть, И, чтобы в потёмках с пути не свернуть, Фонариком я освещал себе путь на этой прогулке с Луной. Луну попросил я подняться повыше, чтоб не зацепиться за острую крышу. И выли собаки то громче, то тише на этой прогулке с Луной. Луну за собою повёл я по лугу. В гнезде спали птицы, прижавшись друг к другу. Слезами роса залила всю округу на этой прогулке с Луной. Лечу на качелях я и хохочу! И кажется - всё мне теперь по плечу - Вот-вот и по небу до звёзд полечу! Вот это прогулка с Луной! С луною вдвоём мы пошли через мост......... И я отражался в воде во весь рост на этой прогулке с Луной. ….... Светила мне ласково, благодаря за эту прогулку с Луной. Если честно, мне перевод не очень нравится, если есть ещё одна версия - с удовольствием бы ознакомилась.
13.10.2015
С луною вдвоём мы пошли через мост - И сверху, и снизу Луна среди звёзд! И я отражался в воде во весь рост на этой прогулке с Луной. До дому добрался я без фонаря. Луна же, пока не явилась заря, Светила мне ласково, благодаря за эту прогулку с Луной.
13.10.2015
О, это моё! Спасибо.
14.10.2015
Перевод С.А. Степанов
13.10.2015
Не знала ,что еще есть перевод. У меня версия ,где английские и русские слова идут параллельно Перевод Лидии буравовой
14.10.2015
Доброе утро, а покажите свою книгу, пожалуйста, и весь перевод напишите, если можно. Большое спасибо.
14.10.2015
Тоже интересно посмотреть другой вариант)
14.10.2015
Здравствуйте, Tatyana! Присоединяюсь к просьбам Татьяна (Москва) и Safrika (Уфа) познакомиться с текстом "Прогулки с луной" в переводе Лидии Буравовой.
16.10.2015
Да-да, и я всё ещё жду, не распечатываю Степанова. Пожалуйста! Раз уж у вас такая библиграфическая редкость оказалась, не откажите страждущим.))
16.10.2015
Красиво... мне нравится больше перевода Степанова.
14.10.2015
Вопрос Ищем новых любимцев!!!