"Шел солдат..." (Детгиз, 2015)
отзывы
На днях я показывала красивейшие Русские солдатские сказки в пересказе М.М. Михайлова и А.Н. Нечаева с иллюстрациями Владимира Валерьевича Перцова, а сейчас хочу показать книгу совсем другую и по содержанию, и по оформлению, и даже, пожалуй, по духу.
Что сразу бросается в глаза, так это абсолютно другие иллюстрации, я бы даже сказала, в чем-то являющиеся противоположностью. Если у Перцова они настолько акцентированные, насыщенные, что даже самому тексту придают какой-то ядрености и в целом воспринимаются как немного слишком, то у Майофиса совершенно иная техника выполнения иллюстраций, и, по-видимому, поставленная художником задача тоже мыслилась по-другому.
Пожалуй, по сравнению с иллюстрациями Перцова (к тому же в исполнении АСТа) у Детгиза рисунки действительно выглядят если не блеклыми, то уж во всяком случае не яркими. Однако если сравнивать с изданием 1985 года, мы увидим, что и там иллюстрации были не ярче. Вот несколько рисунков в сравнении (сначала издание 1985 года):






У фото, конечно, скромные возможности по передаче реальности изображения, но я вот вижу немного отличную цветопередачу (стена дома в книге "Детгиза" ближе к желтому, чем к персиковому), но особо принципиальных отличий в плане цветовой насыщенности не вижу. Добавлю еще фото:

Иллюстрации в книге - отдельное, ни с чем не сравнимое удовольствие, смотреть можно бесконечно: настолько скрупулезно, тщательно проработаны мельчайшие детали! Они красивы в конце концов, эстетичны :)
Не на каждом развороте присутствует полностраничная иллюстрация, но каждый разворот оформлен в едином стиле: заголовки в виньетках, небольшая виньетка внизу страницы и также небольшая концовочная иллюстрация.
Пересказ известного фольклориста и переводчика Александры Иосифовны Любарской. Вот, например, сказка "Про Петухана-Курухановича и Заплетай-Расплетаевича":
"Шли по деревне два солдата - люди дорожные. Зашли они в избу, попросились у старушки на отдых.
- Не найдется ли у тебя, хозяюшка, чего-нибудь поесть горяченького? - спрашивают.
- Нечем мне вас попотчевать, - говорит старушка. - Ничего у меня нет горяченького, и печка не топлена, и щи не варены. Вот выставлю вам кваску да хлеба, и будет с вас.
А у самой в печке петух вареный - в горшке под сковородой.
Ну, служивого человека на кривой козе не объедешь. солдаты сразу смекнули, что дело нечисто. Пока старуха в погреб за квасом ходила, один солдат достал горшок из печи, вытащил петуха - и в ранец. А вместо петуха лапоть сунул, что под лавкой валялся.
Вернулась старушка, налила кислого квасу в миску, накрошила черствого хлеба и говорит (для смеху говорит, посмеяться, значит, над солдатами вздумала):
- Хочу я вас спросить, сынки, вот про что. Вы люди бывалые, служивые, где только не ходили, чего только не повидали, а вот ведомо ли вам, что в городе Печенском, в селе Горшеченском, что под Сковородинским, живет-поживает Петухан-Куруханович?
- Э, бабушка, - говорят солдаты, - было это да прошло. Поздно ты спохватилась. В городе Печенском, в селе Горшеченском, что под Сковородинским, слыхом не слыхать про Петухана Курухановича.
- Да где же он, друг мой любезный?
- А в Сумин город переведен, в село Заплеченское.
- Так кто же теперь в Печенском проживает?
- Известно кто - Заплетай-Расплетаевич!
Ну, посмеялись все, похлебали солдаты квасу с хлебом и ушли.
Ввечеру воротился из города сын старушки.
Собрала она на стол, достала горшок из печи, ткнула вилкой - не может петуха вытащить.
- Беда да и только! - вздыхает. - Вишь как разварился петух! А все из-за солдат прохожих. Еле от них уберегла!
Шарила она, шарила вилкой в горшке, наконец вытащила, да не петуха - лапоть!
- Ахти мне, - запричитала старушка. - Перехитрили меня солдаты! Вкруг пальца обвели. Вот он, ихний Заплетай-Расплетаевич! - И швырнула старый лапоть под лавку.
- То-то, матушка, - говорит сын, - солдаты народ тертый. Солдат не то что петуха в печке - он на три аршина под землей видит".
К сожалению, в тексте действительно присутствует ряд опечаток, однако несмотря на это все равно книга очень понравилась, прочитали с удовольствием. Есть в ней какое-то особое очарование :)
Шел солдат...
Русские народные сказки
Пересказ Александры Любарской
Художник Михаил Майофис
Издательство: Детгиз, 2015
ISBN: 978-5-85388-081-8
Страниц: 80 (Офсет)