"Большая книга грузинских сказок и легенд" (РИПОЛ классик, 2015)
отзывы
"Как же они прекрасны - наши мифы и легенды. В воображении представляется синяя водная гладь, рыба - в воде, а на рыбе бык сидит, рогами землю вертит. Земля солнцем и луной освещена. В медном дворце солнце обитает, в серебряном - луна приютилась, звезды вокруг россыпью жемчужин сверкают. Вершины скал к небу устремились, на склонах и в пещерах златовласые красавицы богини в лучах солнца купаются. Чудеса невиданные: кони-невидимки, озеро серебристое, голуби над озером, солнце многоликое, дэвы девятиголовые, царство тридевятое, олени со звездами на лбу, красавицы ненаглядные; лютня золотая, яблоко золотое, решето золотое, лепешка золотая, клубок ниток золотых и колыбель золотая"...
"Чудеса невиданные" - это и есть ключ к пониманию этой книги. Они буквально окружают тебя, вызывают удивление, умиление и какой-то наивный детский восторг... Эти сказки и легенды нужно принимать с открытой душой, с чистым сердцем, не пытаясь найти какие-то привычные сказочные аналоги и не подвергая критическому анализу. Это нельзя разложить на части, все равно, что из прекрасной музыки выдергивать отдельные ноты, и лишь относительно можно постичь разумом. Потому что эти образы словно из детских снов пришли, словно это "то, чего не может быть, потому что не может быть никогда". Если вы читали "Прелестные приключения" Булата Окуджавы и вам понравилось, значит, вы поймете, почувствуете, откуда корни.
Сказок и легенд здесь много и они интересно сгруппированы - по богам и духам :)

Все очень короткие, поэтому можно читать потихоньку, очень дозированно, совершенно не утомляясь и не запутываясь в именах собственных :)
По поводу сетований в отзывах на то, что сказки и легенды практически не адаптированы, могу сказать, что переводчик и составитель явно не ставили перед собой цель максимально приблизить грузинский фольклор к русскому. Это ДРУГИЕ сказки, другая культура. Как убрать имена собственные, придумать русский аналог что ли? Ну так это убьет напрочь всю прелесть народного творчества... А тут - такое ощущение, как будто в гости сходила в гостеприимный и щедрый дом :)
Приведу небольшой кусочек, чтобы вы могли судить о языке, каким написано:
Серебряное озеро
Завистливому человеку чужое добро глаза колет. Один пастух отару перегонял. Застала его ночь у серебряного озера. Озеро это на всех страх нагоняло. Никто не решался ночью поблизости оставаться. Подумал пастух: "Если суждено умереть - умру, а спасусь - значит, на то воля божья была". Пожертвовал одну овцу и заснул. Ночью вышел из озера золоторунный баран, но пастух ничего не заметил - спал. Утром встал, поблагодарил бога и вернулся домой. Подошло время и появились у овец ягнята - у какой-то один, у какой-то два - с золотой шерстью. "Спасибо серебряному озеру за благодеяние!" - воскликнул пастух. Позавидовал ему другой пастух. Отправился на озеро в надежде, что ему тоже удача выпадет. Но заснул, так и не вспомнив господа бога. Вышел ночью из озера золоторунный баран и всю отару с собой увел. Остался завистник ни с чем.
"За большим погонишься - малое потеряешь".
Иллюстрации к книге выполнены известной грузинской художницей Нино Чакветадзе - милые, наивные, где персонажи с такими огромными глазами, что кажется, что душа просвечивает...
И в целом мне оформление понравилось, даже несмотря на большие поля :) Понравилось, как выделены заголовки, как по верху страницы пущен орнамент, как выделены разделы - все смотрится достаточно стильно и органично. Шрифт крупный, с хорошим интервалом. Качество печати отличное. Подытоживая, можно сказать, что книга производит очень хорошее впечатление, сделана добротно.


В конце есть указатель незнакомых слов и выражений. Он на четырех разворотах, я один сфотографировала:

Серия: Волшебные сказки со всего света
ISBN: 978-5-386-08887-3
Страниц: 160 (Мелованная)