"ЛИНДБЕРГ." издан в Украине.

Всем здравствуйте собираю СП на укр. версию цена по Украине 81грн. для Днепропетровска 85грн. обращайтесь лучше на почту kovaleva.tatyana@gmail.com , буду рада за участие
10.03.2016
Я купила украинскую версию, счастью нет предела. Я могла бы и в закупке поляндрии взять, но мне хотелось именно на украинском языке.
06.03.2016
Листала украинскую версию в Ашане. Цена, конечно, в 3 раза дешевле практически. НО мне ужасно не понравилось, как раскрывается книга. То, что вы и показали. В жизни эффект от книги для меня не тот. Весь восторг от иллюстраций съедается из-за того, что книга полностью не раскрывается и часть иллюстрации скрыта от читателя. Да и обложка в книге с русским языком навевает старину. Ну т.е. вся книга - это погружение в те, уже довольно давние времена. Украинский вариант был бы не плох, но эти развороты....! Как можно было так "собрать" книгу..
06.03.2016
Спасибо Вам, я как раз очень хотела посмотреть на эти две книжки рядом. Правда, не знаю зачем, ведь я уже заказала русскую :) Но вдруг тот заказ по каким-то причинам не приедет, тогда уж, наверное, украинскую попробую купить. На фотографиях, где две книги сравниваете, кажется, что укр. меньше бликует. А на последних фотах все-таки видно, что тоже бликует достаточно. Вы не сказали, кстати, о качестве бумаги. Одинаковое или в рус. лучше? PS А Вы обе, что ли, купили? Зачем? :))
06.03.2016
Качество бумаги, одинаковое. Русскую купила еще не зная, что будет издаваться на украинском. Украинскую заказывала для знакомых, поэтому и писала, что у меня будет возможность показать.
06.03.2016
Я заказала русскую буквально за пару дней до того, как узнала, что вышла украинская. В принципе, для нашей семьи русский язык родной, и книги на нем, естественно, более любимы. Но разница в цене ощутимая!
06.03.2016
Эх...да и для нас родной. Но в дальнейшем, он практически нигде уже не используется :-(. У моего ребенка шикарнейший русский язык, он очень красиво разговаривает, использует старые, редко используемые слова, как например-гурьбой и т.д), толку то . Его русскую речь никто не оценит и никому она, кроме нас, не нужна. Успокаиваю себя только тем, что раз он хорошо хоть один язык знает, так и другой выучит и будет хорошо знать. И очень надеюсь, что как раз в таком случае-это не будет суржик. У меня сейчас пессимистическое настроение.
06.03.2016
А знакомые есть русскоязычные? Точно же еще есть люди, которые на русском говорят. Пусть у себя дома. Да и многие в других странах - Германии, США, Франции.. учат детей русскому. Хотя было бы радостно, если бы оставили два языка. В некоторых странах и по 4-5 утвержденных языков и ничего страшного не происходит.
06.03.2016
Жесть, но на русском уже никто не говорит . Все перешли на украинский. Во дворе только еще одного мальчика знаю русскоязычного. И племянники, на плохом русском разговаривают(на плохом, т.к. не читают книг, а большую часть дня общаются на украинском). Даже столкнулась с тем, что маленькие дети , 5-6 лет, уже не понимают русского. У нас нет желающих учить русский, поэтому в школах его уже не учат. Выбирают немецкий и польский-как дополнительные языки. А с садика, везде учат английский. Меня это все очень угнетает, соответсттвенно никакого оптимизма в моих сейчас постах нет.
06.03.2016
Понимаю, что угнетает. Меня тоже, хоть у нас не так. Что-то у вас так резко. Переезжайте в Одессу, к примеру) Шучу, конечно. Но может выход?
06.03.2016
Не расслабляйтесь, скоро по всей Украине так будет. :-( У нас и раньше не любили русский, а сейчас совсем плохо стало. Услашать среди взрослых еще можно русскую речь, а среди детей уже нет. Взрослые мало проводят времени с детьми, да и не считают уже нужным учить русский, т.к. в школу все равно идти украинскую, а ребенку от русского только сложнее будет, так они считают. Вот моему же тоже сейчас собеседование проходить нужно будет на украинском. Пересказ текста, рассказ по картинкам-все на украинском нужно будет и никого не интересует, что ты русскоязычный-это твои проблемы.
06.03.2016
Да кто же расслабляется. Мне тоже мягко говоря грустно. Но все же среди моих знакомых все кто говорил по русски, так и говорят. Некоторые (почти нет таких) и по украински, и по русски - в зависимости от ситуации. Ну а дети - да, кто с садика - по украински многие говорят, для них он родной уже. Хотя у подруги оба сына, младшему 7. Так дома говорят по русски и в тогда, когда с ними говорят по русски. А у них почти все друзья, а их много, говорят по русски. Старший хорошо говорит, как по русски, так и по украински. Ну а что дальше будет - будет ли востребован хоть как-то русский - можно только предполагать. Кто-то мне рассказывал, что в Грузии тоже уже мало кто русский знает..
06.03.2016
простите, что влезу. Плохо не то, что русский язык становится непопулярным в старне в принципе, а плохо, то что, семьи, где он считается родным не учат ему детей( подруга во Франции, разговаривает с сыном только по русски, ему уже 18 лет, и в школе он третьим языком выбрал русский)),ее муж по русски очень плохо занет)) сестра из Киева, ее дочь учится в лицее языковом на крещатике (я так понимаю, один из крутых там именни кого-то) и там тоже по русски очнь много говорят, не смотря на то, что там дети политиков учатся-им почему то я зык нужен еще))
07.03.2016
Ну, мне сложно сказать учат или нет, но у моих близких, знакомых говорят дома по русски и дети говорят по русски. Просто довольно часто с детьми сразу начинают говорить по украински. С рождения. А по русски не говорят. Но их тоже понять можно, хотят, чтобы детям легче было в садике, в школе. Надо чтобы язык был поддержан на государственном уровне, тогда будут видеть смысл в его изучении, т.к. будет возможность его применять. Еще смотря какой регион Украины. но все это искусственно создано.. вся эта неразбериха, нервозность, обиды.. понятное дело, что язык тут не причем совсем. А люди состоятельные более космополитичны и учат детей разным языкам, понимая, что все м рядышком и как повернется жизнь неизвестно, зачем упускать возможность. Ведь никто не научит языку так, как среда, в первую очередь родители, которые этот язык знают.
07.03.2016
В Киеве много русскоязычных, там еще и школы русские есть.
08.03.2016
Сочувствую от души... У нас похожая проблема. Дети русскоязычные, сын буквально год назад отказывался говорить по-украински категорически. Я пыталась заинтересовать его украинскими книгами, мультиками. Сейчас по-тихоньку заговорил, но в духе Азарова... Боюсь, чтобы непонимание многих слов и неумение хорошо разговаривать не сказалось на учебном процессе. Но у нас вокруг многие разговаривают по-русски, поэтому ему особо не с кем говорить по-украински, ребенок и не напрягается. Вся надежда на первую учительницу. Говорят, она очень терпеливая, тактичная и понимающая. Хоть с этим повезло. А то некоторые неадекватные взрослые пытались его отчитывать за язык... Жаль меня рядом не было, порвала бы на шмаття!
14.05.2016
Я на украинском говорю без акцента, ребенок тоже перенимает и говорит хорошо. Сейчас еще и много стал читать на украинском, есть заметные улучшения. Думаю со временем все сгладится и будет он свободно говорить на 3х языках))) и читать на них легко. Уже сейчас он, если книга интересная , не замечает на каком она языке, укр.или рус.. И да, вы правы, от языковой среды многое зависит. Поэтому и сложно выучить язык, не окунаясь в среду. Я теперь думаю, как ее создать, чтоб английский выучить.
14.05.2016
Мы вообще украинцы: и я и муж. В наших семьях говорят по-украински, но оба учились в русскоязычных школах. Соответственно, за 11 лет думать и общаться начали по русски, при знакомстве разговаривали по-русски ну и получилась у нас русскоязычная семья. С детьми намеренно разговаривали тоже по-русски, потому что знали, что в наше время у них не будет другого шанса выучить этот интернациональный, по сути, язык. А вот в садике и школе выучат украинский и в итоге сами начнут разговаривать и думать по-украински, но русский уже не забудут и владеть им будут в совершенства. В любом случае два языка лучше, чем один. И все было хорошо, пока не столкнулись с непониманием со стороны узкомыслящих взрослых, которые начали приставать непосредственно к ребенку (а не ко мне или к мужу) с вопросами, почему это ты не говоришь "на державній". Пришлось учить ребенка, как вежливо, но твердо отвечать на такие вопросы и главное не чувствовать себя неполноценным. У меня есть опыт в этом деле. Сама свободно разговариваю по-румынски и не стесняюсь этого умения. Во времена моего детства это было немодно, тоже приходилось отбиваться от таких не в меру назойливых взрослых.
15.05.2016
Учебные пособия украинского издательства "Богдан." НЭКО