Немецкий Сутеев
книги на иностранном языкеВот какие две книжки мы привезли из Германии.
Обложки привлекли внимание, потому что дома у нас есть вот такие две. Ещё с моего детства, потрёпанные и зачитанные. Оказалось, что то же самое! Ну как не взять!
Дома начали с Сутеева и его сказок в картинках. С самых коротеньких и простых.
Правда, лексика в них далеко не так проста, как в русском варианте. Во всяком случае, русский проще. Но и тут всё понятно.
Потом пошли истории подлиннее
Про гуся почему-то оказалась любимой.
Весь сборник с нашим - один в один. И по содержанию, и по графике. Только бумага приятная, мелованная.
А вот в Пляцковском оказались расхождения (наверное из-за разницы в размерах). Хотя содержание то же.
Переводчик не знал, как перевести стишок и ограничился одними нотами))
Тут истории разного объёма. Простые и не очень длинные мы уже тоже читаем
Причём, в русском варианте ребёнку сказки знакомы не все, но ни интереса, ни понимания это не тормозит. Книги дочке понравились!
С тех пор, как мы начали с ней изучать немецкий, постоянно покупаю книги для поддержания интереса и пополнения лексики. Вот и сейчас знакомые в Германию поехали, а я заказом снабдила - книги!
Дойдут руки - покажу малышковые сборники) Тоже очень полезная штука!