Скандинавские сказки
сказкиВ детстве они прошли мимо меня. За исключением одной - Кнут-музыкант. Ее я любила и хотела иметь в своей библиотеке. Но долго-долго не везло. А дочь полюбила Сампо-лопаренка. С ним повезло гораздо больше - удалось приобрести с разными переводами и иллюстрациями. И хоть есть пара тонких книжек и маленький старый сборничек Топелиуса, все -таки, несмотря на это, всего две этих сказки в моей голове представляют весь скандинавский эпос. Ведь это же неправильно! Надо же исправлять ситуацию!

И я разглядывала книжки с троллями, но почему-то ими исправлять не хотелось... Появился Кнут-музыкант! Чуть ли не подпрыгнув по-козлиному, сразу заказала! Не удовлетворил... Появился Топелиус с иллюстрациями Тамары Юфа. Взяла! По одной-две картинки на сказку. Красиво, но не для нас... Это школьное чтение... Я рассматривала иллюстрации и изучала содержание разных книг. Меня все время что-то останавливало. Все они были для более старшего возраста. А значит, по-прежнему весь скандинавский пласт национального мифотворчества оставался представленным все теми же двумя сказками. Теперь появилась новая книга, и фамилия художника - Стахеев заставила мое сердце ёкнуть...
Владимир Стахеев! Как же я обрадовалась!
Ведь одна из самых красивых книг в моей библиотеке - Легенды о героях именно с его иллюстрациями!
Известные всем и каждому легендарные герои Средневековья Робин Гуд и Вильгельм Телль на его страницах - как живые.


Теперь я уже не прыгала по-козлиному, но пребывала в радостном предвкушении. Мой любимый Кнут-музыкант и еще один Сампо, нарисованные так же, как и Робин Гуд!!!!! Да плюс еще несколько сказок - чего было еще желать лучшего?
И вот уже можно пощупать бархатистую обложку с рельефно выдавленным орнаментом и выпуклыми буквами заголовка, заглянуть в глаза полярной сове и полюбоваться соснами на берегу моря.

Форзац и нахзац - это один и тот же пейзаж, чуть по-разному подсвеченный розовым зимним солнцем.


А дальше - сказки
Их шесть - по две на каждую страну полуострова. Две финских - Сампо-лопаренок и Кнут-музыкант, две норвежских - Козел-круторог и Королевские зайцы и две шведских - Подменыш и Подарок тролля. Три сказки в пересказе А.Любарской, две в переводе Л.Брауде и одна в переводе И.Стребловой.
Очень понравились тексты сказок, прекрасный, понятный детям, плавный рассказ, описывающий повороты сюжета. Нам, привыкшим к самым разным, в плане литературных достоинств, текстам - это просто подарок. Все сказки интересные!
Сказку про храброго лопарёнка и золоторогого оленя многие знают по другим изданиям.





Кнут-музыкант - неунывающий находчивый светловолосый мальчик-дудочник, на долю которого выпало немало приключений, пока он шел через лес на обед к господину Петерману, повторяя, чтоб не заскучать и не слышать голодного урчания в животе, правила грамматики. Скучать-то ему не пришлось - в дороге с ним столько всего приключилось, что было уже совсем не до уроков.






Козел-круторог - интересная сказка, сюжетом напоминающая Ивана-царевича и серого волка. Козел, как и волк, во всем помогает юному царевичу, у которого, слава богу, нет коварных старших братьев, но ничуть не меньше приключений.




Королевские зайцы - сказка, периодически включаемая в разные сборники, но до этой книги так ко мне и не попавшая. Тут, как и положено, три брата - один другого ленивей, которые поочередно нанимаются на службу к королю пасти зайцев. Конечно, самым удачливым оказался отзывчивый и смекалистый младший, получивший, как водится, в жены принцессу и половину королевства в придачу.
Есть жестокие моменты - участь братьев незавидна.







Мне совершенно не нравился Подменыш в сборнике с шотландскими сказками, а здесь прочла с интересом. Ну, правда, тут и сюжет другой, Общие у них лишь название да факт подмены ребенка другим. Эта сказка не столько для детей, сколько для родителей. Все же страшная она и непривычная. Или для подросших любителей всякой нечисти - в конце концов страшненький синенький тролленок не ужасней динозавров.



Подарок тролля очень понравилась! Как раз для чтения юным мужчинам, старающимся повзрослеть. Здесь такой симпатичный храбрый и добрый мальчик Уле, вооруженный до зубов мечом из старого ножика и копьем из палки с отточенным гвоздем возвращает домой всю украденную троллем домашнюю скотину. Нет, он не бьется в поединке и не старается никого перехитрить, просто своей добротой и простодушием располагает тролля к себе.





Вот такие сказки.
Книга красивая, очень качественное исполнение, отличная печать. Четкий яркий, комфортный шрифт и межстрочный интервал. Есть буква Ё. Переплет крепкий, есть каптал, довольно плотная меловка - все отлично!
Но...
Я опять занудствую в стиле разглагольствований Агафьи Тихоновны, но - мне очень не хватило иллюстраций к двум сказкам! И это снова слишком завышает планку возрастной адресации, которую именно в этом случае мне так хотелось бы снизить!
Эх, вот если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича...