ФМ «Проказники и плуты»

Мартышата Остера - мои любимчики )))) Для участия в розыгрыше ФМ Вам присваивается номер - №1 Удачи!
16.09.2019
Обезьянки, в которых не возможно не влюбиться))))) Спасибо!!!
16.09.2019
Сколько проказников и все знакомы))) Спасибо за подборку!
13.09.2019
Большое спасибо, Екатерина!!!!
13.09.2019
Юленька, спасибо! Какая замечательная подборка! Всех главных шалунов вспомнила!) Пиф мой любимчик из детства!
13.09.2019
Большое спасибо, Катерина!!! А, я только сейчас вспомнила про Карлсона, надеюсь про него напишут, так как у меня книг не осталось, дочь в библиотеку отнесла, не любит она его литературного((( Пифа у нас как раз старое издание, папа наш его еще читал! Тоже люблю его))))
13.09.2019
Моя Карлсона начинала, но не осилила, рановато наверное. Пифа переизданного не покупаю, говорят, что там что-то не то с текстом.
13.09.2019
Мне ваша Бабушка удава понравилась)
13.09.2019
Спасибо!!! Очень старенькая книга, но серия этих книг очень забавная была, у меня еще одна сохранилась "Гадания по рукам, ногам, ушам и т.д" как-то так называется.
13.09.2019
Классная подборка у вас))) скажите а все таки какой перевод Тома сойера лучше?)))у нас ещё нет, вот думаю на будущее, и с какого возраста можно начинать читать?
13.09.2019
Добрый день, прошу прощения, что влезаю, "Том Сойер"в списках летнего чтения дочки после 3го класса, ей 10 лет, читала этим летом, но там описаны не легкие развлечения, есть про кладбище, убийство доктора, точно не для дошкольников. Перевод К.Чуковского, классический.
13.09.2019
А, у нас не было его в списке для летнего чтения, это дочь сама захотела прочитать. Читали этим летом перед 3 классом, для дошкольников точно не подойдет, Вы правы! Просто она многое у меня читает и "Остров Сокровищ" летом читала (там тоже нелегкие сцены). Сейчас покушается на моего Брэдбери, уже пару рассказов прочитала, "Улыбка" очень понравился, так что и не знаю, что мы дальше читать-то будем.
13.09.2019
Хорошо, спасибо большое, но я так на будущее чтобы иметь ввиду)))
13.09.2019
Спасибо! Конечно, если рекомендовать то классический перевод Чуковского или Нина Дарузес, но мне кажется перевод Чуковского каким-то суховатым и пресным, и читать его надоедает, даже взрослому, а так как формат книги большой, то чтение проходит не легко. У Дарузес нравится то, что она перевела и книгу о Гекльберри Финне, так что когда захочется ее прочитать, то текст никак не будет выпадать из общего представления о Томе Сойере. Что касается сокращенного перевода И.О.Родина, не могу ничего сказать плохого, не смотря на то, что много негативных отзывов. Его мы прочитали первым (дочери еще не было 9 лет - читала сама), затем читали Чуковского (захотелось без сокращений) вот тут и постигли муки нудности, так как у Родина язык более современен и вероятно понятен детям, более доступен. Сейчас читает Гека Финна в переводе Дарузес, идёт отлично! Мне лично очень нравится книга с переводом Родина, за её красивую иллюстрацию, только огорчает сокращенный перевод, но и он имеет место быть для не очень любящих читать детей. Но, а мы вот так обложились книга Марка Твена, зато на любой вкус теперь! Не получается вставить картинку книги с переводом Родина, она самая красивая) А вот и получилось)))) Марк Твен — Приключения Тома Сойера обложка книги Картинки по запросу том сойер книга родинКартинки по запросу том сойер книга родин
13.09.2019
Спасибо большое за такой развернутый ответ))) значит лучше Дарузес или Родина? Я правильно понимаю?)))
13.09.2019
Напоминание ФМ «Проказники и плуты» ФМ: Проказники и плуты