Стихи детям, Жак Превер
книги на иностранном языкеЯ хотела бы вам показать одну книжку со стихами на французском. Это Жак Превер, шуточные и философские (а часто и то, и другое вместе) стихи для детей.
Книжка эта мне понравилась тем, что в ней не только сами стихи, но также задания к ним.
Сама идея интересная - объединить классику с заданиями. Наверное, так сами стихи должны лучше в голове откладываться)
Сначала идёт краткая биография автора. Слева несколько пассажей - эпизоды его жизни, справа картинки к ним - нужно соотнести.
Игра-ходилка, здесь не только факты из жизни автора, но и исторические важные события, которым он тоже был свидетель: первый перелет через Ла Манш, открытие метров Париже и т.д.
Это не карикатуры на Мона Лизу. Такие "произведения искусства" существуют реально.
Марсель Дюшан: Мона Лиза с усами, 1919
ФЕРНАН ЛЕЖЕ: ДЖОКОНДА С КЛЮЧАМИ, 1930
Автора этой работы узнали?)
К. Малевич.
Ну, таких Джоконд в мире современного искусства много...
Перевод этого стихотворения нашла.
Кот и птица
В деревне мрачные лица:
Смертельно ранена птица.
Эту единственную проживающую в деревне птицу
Единственный проживающий в деревне кот
Сожрал наполовину.
И она не поет.
А кот, облизав окровавленный рот,
Сыто урчит и мурлычет...
И вот Птица умирает.
И деревня решает
Устроить ей похороны, на которые кот
Приглашен, он за маленьким гробом идет.
Гроб девочка тащит и громко рыдает.
"О, если б я знал, - говорит ей кот, -
Что смерть этой птицы
Причинит тебе горе,
Я съел бы ее целиком...
А потом
Сказал бы тебе, что за синее море,
Туда, где кончается белый свет,
Туда, откуда возврата нет,
Она улетела, навек улетела,
И ты бы меньше грустила, и вскоре
Исчезла бы грусть
С твоего лица...
Что ни говорите, а всякое дело
Надо доводить до конца!
Задание: По порядку соединить части стихотворения.
Он страшен,
стук этот слабый, когда разбивают о стойку крутое яйцо;
он страшен, если всплывает
в памяти человека, которому голод сводит лицо;
и страшна голова человека,
которому голод сводит лицо,
когда человек, в шесть утра подойдя к магазину,
глядит на витрину
и налиты ноги его свинцом.
Он видит голову цвета пыли,
но он рассматривает совсем не ее,
ему наплевать на свое отраженье,
которое появилось на стекле витрины,
он думает не о нем,
в его воображении -
голова другая, совсем другая:
ему мерещится голова телячья,
голова телячья с острой приправой
или голова все равно какая,
лишь бы она съедобной была.
У человека шевелится челюсть
совсем тихонько,
совсем тихонько,
он тихонько скрежещет зубами,
потому что весь мир смеется над ним,
а он бессилен перед этим миром,
а он начинает считать на пальцах:
один, два, три,
один, два, три,
три дня без еды, три дня без еды...
И все три дня он твердил напрасно:
"Так продолжаться больше не может!"
Но это продолжается.
Тря дня,
три ночи,
совсем без еды...
А тут за витриной,
эти паштеты, бутылки, консервы,
мертвые рыбки в консервных банках,
консервные банки за стеклом витрины,
стекло витрины под охраной ажанов,
ажаны с дубинками под охраною страха -
сколько баррикад для несчастных сардинок!...
Немного поодаль - двери бистро,
кофе со сливками, хруст пирожков.
Человек шатается,
у него в голове
туман слов,
туман слов:
сардины в банках,
крутые яйца,
кофе со сливками,
кофе с ромом,
кофе со сливками,
взбитые сливки,
убитые сливки,
кофе с кровью...
Человек, почитаемый в своем квартале,
был среди бела дня зарезан;
убийца-бродяга украл у него
два франка,
что значит: кофе со сливками
(по счету семьдесят пять сантимов),
два ломтика хлеба, намазанных маслом,
и двадцать пять сантимов на чай официанту.
Он страшен,
стук этот слабый, когда разбивают о стойку крутое яйцо;
он страшен, если всплывает
в памяти человека, которому голод сводит лицо...
стук этот слабый, когда разбивают о стойку крутое яйцо;
он страшен, если всплывает
в памяти человека, которому голод сводит лицо;
и страшна голова человека,
которому голод сводит лицо,
когда человек, в шесть утра подойдя к магазину,
глядит на витрину
и налиты ноги его свинцом.
Он видит голову цвета пыли,
но он рассматривает совсем не ее,
ему наплевать на свое отраженье,
которое появилось на стекле витрины,
он думает не о нем,
в его воображении -
голова другая, совсем другая:
ему мерещится голова телячья,
голова телячья с острой приправой
или голова все равно какая,
лишь бы она съедобной была.
У человека шевелится челюсть
совсем тихонько,
совсем тихонько,
он тихонько скрежещет зубами,
потому что весь мир смеется над ним,
а он бессилен перед этим миром,
а он начинает считать на пальцах:
один, два, три,
один, два, три,
три дня без еды, три дня без еды...
И все три дня он твердил напрасно:
"Так продолжаться больше не может!"
Но это продолжается.
Тря дня,
три ночи,
совсем без еды...
А тут за витриной,
эти паштеты, бутылки, консервы,
мертвые рыбки в консервных банках,
консервные банки за стеклом витрины,
стекло витрины под охраной ажанов,
ажаны с дубинками под охраною страха -
сколько баррикад для несчастных сардинок!...
Немного поодаль - двери бистро,
кофе со сливками, хруст пирожков.
Человек шатается,
у него в голове
туман слов,
туман слов:
сардины в банках,
крутые яйца,
кофе со сливками,
кофе с ромом,
кофе со сливками,
взбитые сливки,
убитые сливки,
кофе с кровью...
Человек, почитаемый в своем квартале,
был среди бела дня зарезан;
убийца-бродяга украл у него
два франка,
что значит: кофе со сливками
(по счету семьдесят пять сантимов),
два ломтика хлеба, намазанных маслом,
и двадцать пять сантимов на чай официанту.
Он страшен,
стук этот слабый, когда разбивают о стойку крутое яйцо;
он страшен, если всплывает
в памяти человека, которому голод сводит лицо...
Задание: найти спрятанные слова из стихотворения. Найти на витрине продукты, которые не упоминаются.
Задание: найти слова с ошибкой в орфографии.
Тут надо найти на картинке предметы: в словах, их обозначающих, встречается определенных звук.
Задание: Найти автора каждой реплики.
СТУЧАТ
Кто там кто
Никого
Это сердце мое так грохочет
Так бьется
Тишину заглушая
Сердце ждет тебя ждет не дождется
Но недвижная ручка дверная
Ручка мертвая
Ручка стальная
И мизинцем не шелохнет.
Задание: соединить влюбленных через лабиринт.
Игры с фразеологизмами (прямое и переносное значение).
Строки стихотворения зашифрованы в ребусе.
Строки стихотворения зашифрованы в ребусе.
«Кого дожидаешься, девочка,
С букетом свежих цветов?
Кого дожидаешься, девушка,
С букетом пышных цветов?
Кого, красивая женщина,
Ты ждешь? Увядает букет...
Кого, постаревшая женщина,
Ты ждёшь? Умирает букет...»
«Я жду своего победителя.
Я жду... А его все нет».
С букетом свежих цветов?
Кого дожидаешься, девушка,
С букетом пышных цветов?
Кого, красивая женщина,
Ты ждешь? Увядает букет...
Кого, постаревшая женщина,
Ты ждёшь? Умирает букет...»
«Я жду своего победителя.
Я жду... А его все нет».
Задание: найти загаданный предмет на рисунке.
В конце книги перепутаны слова из названий стихотворений: надо разобраться или сочинить собственные.
Ещё немного занимательных фактов их жизни поэта.
Мне понравилась такая методика изучения стихов детьми. Ну а французский юмор... особенный)
Спасибо за внимание!
ПС. Искала переводы стихов, нашла только несколько - и все такие печальные... весёлые стихи Превера мало переводят, видимо.
ПС2. В подарок вам немного осенней лирики от Жака Превера и Ива Монтана)
Маришка
Интересные стихи, но по-моему, они не совсем детские. А второе стихотворение прямо-таки страшное, настоящий триллер. Зато картинки вроде бы для малышей. На какой же возраст они рассчитаны?
И еще вот эти кровавые моменты "кот с окровавленным ртом", "кофе с кровью"... Меня даже сейчас от них подташнивает. А в детстве мне бы действительно стало плохо ( Или это такой перевод?
06.11.2020
Ответить
ЛАНА
Они и есть не детские. Превер не детский поэт, тут Чуковских и Барто нет.
Я соглашусь, что есть диссонанс с картинками для отдельных серьёзных стихов.
В оригинале кот просто морду облизывает, слова "кровь" нет.
07.11.2020
Ответить
ЛАНА
Во втором стихотворении "café- crime arrosé de sang" = кофе -преступление, орошенное кровью. crème- сливки, crime - преступление. Игра слов и ассоциация с убийством, совершенном ради денег чтобы поесть. Это "туман слов" в голове голодного человека.
Это стихотворение в этой книге, конечно, особняком. Лишнее даже для такой концепции.
07.11.2020
Ответить