Немного нового
НовинкиВ издательстве лабиринт выходит уникальная "Алиса в стране чудес". необычная книга
Алиса в Стране чудес" выходит в серии "Книга +эпоха", в которой
лучшие произведения детской литературы сопровождаются множеством
комментариев, иллюстраций, исторических документов и старинных
предметов. Почти на каждом развороте есть "секретики", хранящие
любопытные и забавные пояснения к тексту. А сколько здесь прелестных
вещиц, которые можно разглядывать часами! Изящная дамская перчатка с
картой Лондона, открытки с кружевной вырубкой, морская кадриль, вихрь
летящих карт и, конечно же, настоящий викторианский кукольный дом.
http://www.labirint.ru/books/408447/
Слово редакции
150 лет назад математик из Оксфорда написал для знакомой девочки
сказку. Каким-то чудом, не иначе, эта милая безделица, такая домашняя,
такая английская, с её семейными шутками, с непереводимыми играми
слов, со множеством явных пародий и скрытых аллюзий, стала знаменита во
всём мире, всем понятна и близка. Сказку Льюиса Кэрролла
читают сейчас на 125 языках, и для каждого она прекрасна по-своему —
да иначе и быть не может, потому что у Страны чудес нет границ, вся она
— бесконечный простор для фантазии.
И потому нет человека, который не знал бы, что Алиса обнаружила в
кроличьей норе. Но вспоминает ли кто-то о том, что осталось снаружи, —
о другой, невыдуманной, но не менее удивительной стране —
викторианской Англии? А ведь именно её отражение мы то и дело видим в
путанице и весёлой неразберихе сказки: знакомые Кэрроллу и его юным
читательницам люди, события, мелочи повседневной жизни появляются там в
забавном и порой почти неузнаваемом виде.
Но какой она была, эта страна, где верили в прогресс и мечтали
строить дома из стекла; где так заботились о приличиях, что стеснялись
назвать ногу ногой; где все были так пунктуальны, что могли сверять часы
по движению поездов; где ценили хорошие манеры и толстые книги с
правилами на все случаи жизни?
Всё это стоит знать, чтобы понять, из чего "выросла" сказка Кэрролла, кого узнала в ней маленькая англичанка, чему улыбнулась, о чём задумалась.
В этой книге Викторианская эпоха оживает в мельчайших
подробностях, во всём блеске и несуразности. И строгие её законы, и
милые её привычки, новейшие изобретения и чуднЫе предрассудки, сложные
наряды и светские беседы, фальшивый черепаховый суп и настоящий крокет —
так развёртывается панорама времени на страницах книги, в которой
сказочная Алиса встречает Алису Лидделл.

Впервые на страницах одного издания встречаются рисунки из рукописи
Льюиса Кэрролла, оригинальные гравюры Джона Тенниела и уникальная серия
его поздних раскрашенных гравюр, а современные комментарии
проиллюстрированы Вадимом Челаком. Сказка в классическом переводе Нины
Демуровой.
Тиснение золотой фольгой. Мелованная бумага. Ляссе с
картонной фигуркой. "Голографическая" картинка (лентикуляр) в медальоне.
Множество дополнительных материалов и интерактивных элементов.
Книга выходит в двух вариантах оформления:
1. Текстурированный переплет с матовой ламинацией.
2. Коллекционное издание в тканевом переплете.
Для детей 9-12 лет.
Сказка Льюиса Кэрролла в сопровождении подробного комментария,
посвященного Викторианской эпохе. Историко-бытовые заметки, рисунки и
гравюры, страницы из книг и журналов того времени, интерактивные
элементы создают живой образ викторианской Англии.
А еще…
- Колода карт для игры в "Веселые семейки"
- Тауматроп и другие оптические игрушки
- Настольная игра "Война Алой и Белой розы"
- Настоящий викторианский кукольный дом
- Практичная перчатка с картой Лондона
- Интерактивная картина "На железнодорожном вокзале"
- Викторианские салонные игры
- Улыбка без кота
- Секретный шифр Льюиса Кэрролла
Голографическая картинка (лентикуляр) на обложке.http://www.labirint.ru/books/408447/
От издательства Зангавар исторический комикс для детей:
Хэл Фостер: Принц Вэлиант во времена короля Артура. Том 1 (1937-1938)
http://www.labirint.ru/books/408414/
Шедевр рыцарского комикса авторства Хэла Фостера - "Принц Вэлиант" - впервые издается на русском языке!
В те далекие времена, когда опущенные забрала на лицах благородных
воинов и обнаженные мечи означали лишь готовность продемонстрировать в
схватке один на один свою непоколебимую доблесть, а у ворот замка
Камелот проходили ристалища во славу короля Артура, в далекой и
загадочной скандинавской стране Туле, в монаршей семье родился
престолонаследник. Его нарекли Вэлиантом, и никто в ту пору не
догадывался, какие головокружительные приключения выпадут на его долю...
Плод богатого воображения художника Гарольда Фостера (кстати,
подарившего нам классический образ Тарзана), комикс "Принц Вэлиант",
появившийся на газетных страницах в 1937 году, быстро завоевал
популярность как в Старом, так и в Новом свете. Рассказчик умело
смешивал в рисунках романтизм и подлинные детали, дополняя и расширяя
воссозданную эпоху Средневековья своими собственными художественными
находками. Коварные ведьмы и огры здесь неплохо уживаются с сарацинами, а
реликтовые черепахи высотой с донжон, соседствуют с детально
продуманными осадными орудиями. Юный принц Вэлиант путешествует по
Британии, континентальной Европе, Святой земле и Америке, участвует в
осадах крепостей и великих битвах, становится рыцарем Круглого стола и
находит свою любовь.
Комикс, многократно отмеченный всевозможными наградами и призами,
продолжает выходить и по сей день во всем мире, а общая
продолжительность сюжета составляет уже более 3 700 выпусков. По нему
сняли два художественных фильма, анимационный сериал и даже выпустили
почтовые марки!
Перевод с английского осуществляла Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева,
автор классических переводов книг Хорхе Луиса Борхеса, Станислава Лема,
Говарда Филлипса Лавкрафта, Алана А. Милна, Джона Апдайка и многих
других.










