Мамино чтение: Моэм и Драйзер о русских девушках
а сейчас я читаю ....Хотела поделиться парой последних прочитанных произведений.


Книги выбрала случайно: Теодор Драйзер с его «Это безумие» (которое до недавнего времени у нас даже не издавали) и Сомерсет Моэм с «Рождественскими каникулами» (ну, не только же ребёнку под Новый год читать что-то тематическое, верно?).
Но оказалось, что у этих двух произведений есть кое-что общее: обе книги про русских девушек. Ну, вернее, про то, какими русских девушек видели американец и англичанин в начале XX века.
Драйзер: "исповедь нарцисса"
С Драйзером у меня случился диссонанс. Обычно его произведения - это глубокая философия, личностные драмы и всё такое. Но вот это…
Драйзер сам считал «Это безумие» своим самым значимым произведением. Почему? Потому что это, по сути, его автобиография в романтической упаковке. Он честно признавался, что романтические отношения всегда его "тонизировали и укрепляли дух". Если переводить на простой язык, человек просто обожал интрижки. Причём до такой степени, что вдохновился написать о своих любовных подвигах роман.
И вот тут я присоединяюсь к одному из отзывов: "исповедь неисправимого нарцисса". Драйзер умудрился превратить свою насыщенную любовную жизнь в какой-то сериал, причём без драматических поворотов. Главная звезда книги - русская эмигрантка Аглая. Она единственная, чей образ проработан настолько, что кажется, будто он списал её из всех героинь Тургенева сразу. И хотя Драйзер, кажется, вообще не понимал, что творится у неё в голове, он её явно обожествлял. Прямо чувствуется: "Не люблю, но восхищаюсь".
Моэм: "перечитал Достоевского"
Моэм, кажется, решил не отставать, но пошёл ещё дальше в драматизм. По сюжету молодой англичанин приезжает в Париж, где в борделе (!) встречает русскую эмигрантку. Та, конечно, не просто так там работает, а потому что… ждите… искупает вину мужа, который на каторге за убийство.
Честно, читала и слышала голос Достоевского за кадром: "Могу ли я убить или нет? Кто я - человек или тварь дрожащая?" Это роман в романе. Главная героиня рассказывает новому знакомому о своей нелегкой судьбе, параллельно он (тот самый англичанин на каникулах и новый благодетель) читает заметки знакомого журналиста о ее муже. В которых как раз и проясняется, что убил тот, ни ради корысти, а только лишь чтобы доказать себе, что сможет это сделать. Ничего не напоминает?😏
Через весь роман также идет тема какие русские чувствительные, не умеющие держать себя в руках, но при этом добрые и самоотверженные.
В принципе неплохо.
Вот только идея с борделем как местом искупления - это, простите, перебор. Моэм будто решил, что русские женщины настолько самоотверженные, что другого пути просто не видят.
Итог
Обе книги были, мягко говоря, не самыми удачными для их авторов. Но, знаете, читать было всё равно интересно.
В общем, если хотите немного посмеяться или возмутиться, читайте. Но не ждите Американской трагедии или Острие бритвы. Это что-то совсем другое, с налётом Тургенева и Достоевского, приправленное щепоткой преувеличенного драматизма.
А теперь вопрос: а вы тоже замечаете эти стереотипы о русских в зарубежной литературе? Или я просто слишком въедливая? 😉
#маминдосуг
Лучший ответ






