Субтитры-первый и последний раз!!!

Я утром такую часть серии смотрела, действительно бред, герои говорят тираду на минуту, а перевод в три слова, но это первый раз я такое смотрела, вообще у Турена смотрю, он нормально переводит, правда иногда с юморцой, некоторые этот юмор не понимают
19.05.2013
вот вот, еще момент трое пашей говорят с сулейманом, их разговор вообще не перевели, тока сулеймана слова в конце. А юмор турена очень нравиться, почаще бы его))
19.05.2013
А где вы смотрите? Можно мне ссыль?))
19.05.2013
биг синема. либо onlineru.net там на две части разделены серии и контактный проигрыватель есть, мне так быстрее грузить с моим инетом.
19.05.2013
Спасибо)
19.05.2013
А что не переведено? По-моему все переводят до последнего слова...
19.05.2013
многое, прямо в наглую актеры разговаривают, а субтитров нет, только потом пару слов в конце, завершение речи....может именно в этой серии так вышло, потому что вчера написанно было "приносим извинения за недочеты в серии, виновные найдены"
19.05.2013
что-то я не заметила.... а вы турецкий что ли знаете?))))) хотя я смотрела только что, может, исправили уже? а вообще мне с субтитрами, наверное, даже больше нравится - и колорит, и реальные голоса актеров, да и качество HD всегда - не мутно.    
19.05.2013
к сожалению не выучила, с детства смотрела кино турецкие, концерты и прочее, папа всегда переводил, привыкла, что-то знаю конечно за много лет слышав речь. возможно исправили, так как объявление убрали это сегодня)) мне с голосами тоже понравилось))
19.05.2013
ну, раз убрали значит я уже исправленный вариант смотрела.
19.05.2013
Опять вопрос Нигяр Хатун (для тех кто смотрел 99 серию)