Кому в Италии с именем повезло?
Интересно почитатьЕсли вы счастливая обладательница таких имён как: Анна, Ольга, Наталья, Татьяна, Валентина, то в Италии вы будете чувствовать себя как дома.
Но если вы носите одно из самых распространённых и красивых имённ в России, как Светлана, то вы должны быть готовы к тому, что имя ваше в Италии не сможет произнести никто. После многочисленных, безуспешных попыток произнести ваше имя, итальянцы будут называть вас Звиета, Звиетлана и никак иначе.
Некоторые Светланы стараются облегчить итальянцам и себе жизнь и сокращают своё имя до Лана. Не самое удчное сокращение. Потому что по итальянски ЛАНА-это шерсть.
Т.е. получается так:
-Привет, меня зовут Массимо, а тебя?
-Привет. Я Шерсть....
Так же Иринам в Италии лучше представляться своим полным именем. Потому что Ира по-итальянски-это гнев, ярость.
-Привет, меня зовут Массимо, а тебя?
-Привет. Я Гнев....
Отдельно остановлюсь на Галине. Ей, как раз, лучше придумать себе какое-нибудь сокращение. Да можно называться просто Галя. Потому что галлина-это курица.
Как быть Ноннам я даже не знаю. Вроде и не сократишь никак. Хорошо, что имя не такое распространённое. Нонна-это бабушка.....
Альбина-альбинос. Можно представляться Альба, вполне себе итальянское имя. Да ещё и какое красивое, означает рассвет!
Иногда с непониманием с итальянской стороны встречаются Полины. Потому что паллина-это шарик.
А с какими курьёзными ситуациями, связанными с именами, сталкивались вы за границей? Поделитесь!
Ничего, поняли со временем, привыкли.А имена они не каверкают, просто у них другое произношения. Точно так же, как и русские не всегд верно произносят итальянские имена.Я уже даже к их уменьшительно-ласкательным Тануцца и Таниючча привыкла, не коробит. 

ну насмешила... а у меня муж полюбил слово четыре и иди отсюда)))ходит и как попугай повторяет



Ага
У меня есть знакомая украинка Зоряна. Но я узнала об этом только спустя несколько лет, потому что для итальянцев она Дзорианна.... 