Дарья и Дарина разные имена?
Женские именаЗдравствуйте, дорогие бб-шки! Живем в Украине. Записали дочь Дар"я. Есть ещё Дарина. Из-за того, что они похоже звучат, знакомые часто путают и называют дочку Дариной. Вопрос в том, почему люди путают абсолютно разные имена, только потому что они похоже звучат?
Елешка
Думаю по разным причинам путают. Не думаю, что на зло. Раньше действительно на Украине Дарья переводилась, да и многие переводят и сейчас, как Дарина. Это как, например, Анна на украинском Ганна.
Или просто не в курсе, что разные имена. Это знает тот, кто углублялся в процессе выбора имени ребенка.
Вы откройте сайты, где описывается имя Дарина. На большинстве пишут, что одна из кратких форм Даша. Либо что народный вариант имени Дарья.
Меньше обращайте внимание, спокойно поправляйте и люди будут называть так, как вы приучите. А потом доча подрастет и просто не будет реагировать либо сама поправлять.
01.05.2016
Ответить
Дарина
Поддерживаю предыдущие комментарии. Это абсолютно разные имена. Впервые слышу, чтобы их кто-то путал (живу тоже в Украине).
Кстати, я Дарина, а дочь - Дарья:))) Все спрашивают, почему похожим именем дочь назвала.
01.05.2016
Ответить
Анастасия
Конечно разные! У нас Дарина и все её называют только так,ну или Даринок,Даринушка,но Даша никто никогда не называл
30.04.2016
Ответить
Боня
А мою дочь Дарину как только не пытаются называть ,то Дарья ,то Даша . Сначала она вообще не понимала ,что это её зовут . Сейчас уже может поправить собеседника и сказать ,что она не Даша ,а Дарина .
01.05.2016
Ответить
Аня
Не знаю, в первый раз слышу что Дарью и Дарину путают, эти имена разные и по значению, и по происхождению, и на мой взгляд они не так уж и созвучны... Я серьезно не понимаю, Дарью Дариной назвать... Ладно еще Дарину Дашей, но никак иначе. Мне кажется это либо на зло, либо люди какие-то глуповатые, хотя я слышала что вроде бы на Украине Дарью записывают как Дарину, но не знаю насколько это правда, так что исправляйте их, главное что вы знаете что у вас Дарья)))
30.04.2016
Ответить
Дарья
Конечно разные, спору нет. Дарья (укр. Дар"я) - это Даша, а Дарина (произносится ДарЫна) - это Дарина. Это все ровно, что Мария и Марина (сокращение Маша к обоим именам приемлемо), Ирина и Арина (Ирина ещё по украински пишется Ярина, а Арина - Орина), Виталина и Виктория (сокращение Виталины Вита часто путают с Викторией), Ксения и Оксана, Елена и Алёна (по украински обе пишутся Олена).
30.04.2016
Ответить
Вечер Май
Дарья-персидское имя , ощначает победительница. Дарина -славянское,означант подарок. от обоих имен приемлимо сокращение Даша поэтому их часто путают. Так же специфика украинского языка такова, что имя Дарья официально переводится как Дарина(произносится через Ы), Как Астафий-Остап, Николай-Микола и т.п. Поэтому многие и гоаорят что одно и то же.
30.04.2016
Ответить
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.