Интернациональное имя для девочки
Сегодня муж проснулся со словами, что надо срочно придумать имя ребенку, потому как не успеем оглянутся и ребенок родится, и еще в роддоме нужно сказать имя, что бы свидетельство о рождении выдали. У нас уже есть Эрика и Николетт... вот рассматриваю Эвелин или Эвелина....надо что то интернационально-универсальное подходящее и в Венгрии и в Украине... Ужасно мне нравится местное Габриэлла , но муж против .Особенно оно конечно вульгарно звучит, если произнести с украинским пропонсом Хабриэла :)... я в растеряности, если честно
/////////
Интернациональное, говоришь?) Ну много таких. К примеру: Анна, Виктория, Мария, Александра, Вера ( слышала, и в Европе так называют ), Регина, Даниэлла, Яна, Элина ( Элин, Элла )... вообщем, выбирайте.)
11.09.2009
Ответить
Алена
София мне тоже нравится :) буду рассматривать и это имя...правда тут это Зофия:) или сокращенно Жофи :) ну ничего у меня тетка была именно Зофия правда все называли ее Зоя:) она не обижалась:)
08.09.2009
Ответить
vinni-el
гы, у меня тоже тётка Зоя была :)))
а вы будете двумя именами называть, или в Венгрии одно имя дают?
08.09.2009
Ответить
Юлия
В роддоме не обязательно имя говорить, надо определиться в течении мес. после рождения и свидетельство о рождении выдают в ЗАГСе, так что время еще есть. А по поводу имен, мне лично нравяться простые имена, хотя Эвелина очень красиво и Габриэлла (Габи) тоже
06.09.2009
Ответить
Алена
Я сейчас живу в Венгрии. Тут надо сразу же сказать, то есть пока ты в роддоме с ребенком - обычно это 3-5 дней. Второго ребенка мой муж уже тут родил :) потому 100%.
06.09.2009
Ответить
Юлия
Тогда да, надо определяться! Можно заготовить 2-3 имени, а когда родишь может легче выбрать будет - какое имя её.
07.09.2009
Ответить
Алена
К сожалению такое имя почти непроизносимо венграми:) некоторое наши простые звукосочетания они не могут произнести:) В прошлом году я была месяц дома у моих родителей в Харькове...так Ники для три не могла корректно произнести Алиса...хотя она свободно говорит по украински НО так как роднее все-таки венгреский она не может произнести мягко "ли" .потому как в венгреском только Ли но в твердом варианте типа "лы"- по-нашему:(
Я потому из Алены превратилась в Лену, а если поточнее то в Ли(ы)ну - Léna
06.09.2009
Ответить