Трилингвы

У моего мужа вся семья живёт в Канаде и он там вырос. Дома в семье они разговаривали только на русском и читали очень много русских книг. У двоюродной сестры как у вас ситуация. С папой по англ. Но мама строго только на русском с дочкой и бабушка и прабабушка на русском. Плюс опять же книги русские. Так язык и поддерживался на должном уровне
19.12.2017
Мой сын должен быть трилингвой, потому что он немец по гражданству из русской семьи, живущей в Испании) Испанский сейчас развивает в школе (школа, кстати, трехязычная, испанский, английский и местный валенсийский). Немецкий понимает хорошо, говорит с ошибками. Разговариваем по-немецки раз-два в неделю. В остальное время по-русски. Читаем книги на всех языках, русском, испанском, немецком, английском и валенсиано (от валенсиано, правда, вешаюсь)))) Он любит задания выполнять из развивающих тетрадей, все тетради на исп и нем, и я автоматом перехожу на нужный язык, ему приходится соответствовать. Мульты смотрит в испании на исп, в Герм на нем.
26.11.2017
А сколько лет сыну? Путался в словах когда научился говорить ?И различает ли он когда нужно сказать на немецком ,валенсианском и по русски?
26.11.2017
Сыну 6,5 лет. Он очень долго учит языки, год прошел в испанской школе, пока заговорил нормально, у всех знакомых детям понадобилось месяца 3 при ежедневном хождении в школу на полный день. Немецкий знает неплохо, в немецкие садики ходил с 1,5 лет до 3. Слова из разных языков не путает, просто переключается. Много слов не знает, я ему подсказываю слово и перевод, прошу повторить. На валенсиано и англ он еще не говорит, а изучает их с нуля (несколько фраз, словарный запас нарабатывает). Начали учить их в школе с сентября только.
26.11.2017
Поянтно ,спасибо. У Вегас немного другая ситуация так как с мужем мы говорим по англ, получается по-русски буду разговаривать с малышом одна я. На улице французский . У меня беспокойство что ребенок не будет говорит по русски на должном уровне. А для меня это очень важно.
26.11.2017
Я понимаю ваши чувства. Но если реалистично смотреть на вещи, то практически нет шансов, что ребенок, родившийся и выросший в Канаде (Испании, Германии), окончивший школу и имеющий всех друзей в стране, вернется в страну своих предков. Это не голословное утверждение и не о России, вокруг меня много взрослых и малеьких детей-иностранцев из разных стран мира. Тенденция прослеживается отчетливо. А значит, разговор с бабушкой и дедушкой - это максимум, который практически применяется ребенком.
26.11.2017
У мужа двое старших, сын и дочь, сейчас им 30 и 26, приехали в Германию в 8 и 4. Родители русские. Мальчик умел читать и писать до переезда, девочка нет. Что имеем: сын говорит по-русски свободно,по-нем с крошечным акцентом, который сами немцы принимают за акцент немца из другой области. Пишет по-русски с ошибками, читает хорошо. Дочка говорит по-русски с немецким акцентом, по-немецки и английски как на родных языках. Писать и читать по-русски не умеет. Ни одному из них умение читать и писать по-русски пока ни разу не пригодилось. С бабушками разговаривают на русском. Работают в Европе.
26.11.2017
Мой муж из таких ненормальных. Закончил и школу и универ в Канаде, оставил все родных там и вернулся в Россию) его никто не понимает, кроме меня)
19.12.2017
Не пожалел?
20.12.2017
Нет, ни капли. Но скучает по родным. Летаем конечно, но это капля в море
20.12.2017
Сын, конечно не трилингв, и не билингв. Но мы занимаемся английским по такому же принципу. Просто проживаем некоторые ситуации на английском языке. Я думаю, у вас так и получится. Я читала, что важно одному родителю говорить на своём языке. В третий язык, может олицетворять игрушка. У нас так, мы занимаемся по набору skylarkenglish от Умницы https://www.umnitsa.ru/cat/skylarkenglish-all-about-me/ там есть игрушка, которая "понимает и говорит" только на английском. Ещё у них же есть набор Говорим с пелёнок, знакомая живет с семьёй в Африке и с младшим занимаются по нему. Посмотрите, почитайте, может материалы вам будут полезны https://www.umnitsa.ru/cat/govorim_s_peljonok/
31.07.2017
Все просто: вы говорите на русском, муж - на французском (?), вы с мужем на английском. Английский у ребенка сначала будет в пассиве, потом выведите в актив, не в приоритете. Главное - строго соблюдать принцип "один родитель - один язык", т.е всю обращенную к ребенку речь, где бы и с кем бы вы ни были, как бы неудобно вам перед другими не было, говорить на русском. И помнить - речевое развитие, которое у монолингва происходит естественно, вы должны компенсировать, т.е вы и птица-говорун, и читаете бесконечное множество книг и прочее. Вы и мама, и папа, и соседи - все общество для ребенка в одном лице на русском. Почитайте ЕЛену Мадден "наши трехъязычные дети ".
25.07.2017
Спасибо,обязательно прочитаю. Да, у мужа родной язык французский.Здесь бабушки и дедушка которые будут говорить на французском. У вас тоже трилингва?
25.07.2017
У нас 2, но я диссертацию пишу по билингвам и работаю в русской школе, поэтому работала с разными детьми: и с двумя, тремя, четырьмя языками.
25.07.2017
Значит вы то мне и нужны! 😉Подскажите мне пожалуйста необходимую литературуна ваш взгляд.Буду премного благодарна!
25.07.2017
У Colin Baker Raising bilingual children, A parents and teachers guide to bilingualism. Из русских, кроме Мадден, которая описывает свой опыт, есть еще чуть более научные, например, Протасова (у нее речевое развитие описано). Вообще книг море, я все и не вспомню😁 я все-таки научные работы читаю больше, но вам это совсем не то, что вам нужно )))
25.07.2017
Извините, а можно вопрос? Сыну почти 8 лет сейчас ставлю звук"р" у логопеда на родине. Живём во Франции, он двуязычный. Родители-русскоязычные,дома только русский, в саду и далее с 3 лет французский.Тогда же в 3года только начал по русски простые предложения говорить. ."р" в русских словах меняет на"л", те логопед говорит, что звук отсутствует полностью. Во французских слышится горловой звук, т е типично по-французски. Ну и нет твёрдого "л" в русских словах, произносит мягко как французы, часто меняя на "в". Т е до логопеда было - ты мне говоива вместо говорила. Исправляем, а в тоже время есть опасения у меня - профана, не запутается ли он потом, не будет ли ещё хуже. - - - - Ну и третья дочка тоже будет французо-говорящая. С ней наверное лучше речевой гимнастикой лет с 4ех начать заниматься?У меня старший сын тоже в 7 лет логопеда посещал, у него тогда второй язык был португальским. Сейчас вроде бы испанский и французский без проблем. Русский точно без проблем, и акцента нет. Спасибо за ответ.
25.07.2017
Предугадать , конечно, трудно. Я бы ставила однозначно звук р с русским логопедом, со временем он отделит русскую артикуляцию от французской. Т.е, даже если он и станет путать французский с русским во французском, то это быстро установится и разделится, т.к этот навык уже сформирован, а мышцы не забывают. Чтобы помочь ему, я бы выделила русский угол и договаривалась бы, что там мы говорим, как русские , пробуя гиперболизированно имитировать произношение русских, превратить это в шутку -дразнилку, они это любят в этом возрасте или устроить соревнования, у кого лучше получится сказать или гонки на мотоциклах. А с младшей можно и привинтивно заниматься. У меня у сына тоже проскакивают парочку голландских звуков (р гортанная и х заднеязычная). Тоже планирую в 3,5-4 начать заниматься, хотя сейчас уже артикуляционную гимнастику делаем и иногда поправляю его и прошу сказать правильно.
25.07.2017
Спасибо большое за ответ, ещё и такой развернутый.
25.07.2017
Развитие речи и мышления в 3-4 года Дидактическая игра "Приметы осени"