Транскрипция названий, праздный интерес.
Болталка о покупках и оффлайн магазинахДобрый вечер, можно я влезу с глупым вопросом? Почему некоторые названия брендов принято читать не по правилам?
Вот Рёмер часто называют Румером, Рюмером и Ромером. А прочтения Тайни Лав вообще не видела нигде: только Тини. Это какой-то закрытый мамский жаргон? Или мне пора идти заново учить языки?
Маруся
так тини лав даже в рекламе называют тини лав) что уж ждать от нас мамочек))
29.08.2016
Ответить
Селенка
Стараюсь писать латинские названия латиницей. Многие марки не знаю, как произносятся правильно. Люблю, чтобы на русском языке был грамматически верно написан текст, всегда себя контролирую, не наделала ли ошибок. Но таковы современные реалии: скорость жизни увеличилась, комментарии пишутся на ходу со смартфонов, часть знаков препинания игнорируются, не хватает времени переходить с языка на язык: таков стиль общения в сети. Вот когда орфографические ошибки, коробит, да. А писать на латинице или на русском: на форуме поймут в большинстве случаев. Для примера, бренды Спортмастера Outventure и Cyclotech: Аутвентуре и Куклотеч)))
29.08.2016
Ответить
Bus
Ну, если уж Ашан сам себя транскрибировал в России не по правилам, то почему бы и нам не позволить себе такого 😉
29.08.2016
Ответить
Я
В принципе разница то какая, если все поняли о чем речь?! или вам хочется всем показать свой идеальный английский)))))
29.08.2016
Ответить
Катерина
Ну вот я не поняла) правда. Каждый раз, когда вижу "Тини лав" думаю, "они знают что-то, чего не знаю я". Поэтому и спросила про мамский жаргон.
А по поводу английского...тут основной аргумент в комментах: "не все языки учили". Как по мне, в любом языке есть слова и фразы, известные и без изучения. "Шерше ля фам", "ихь либе дихь", "дольче вита" и тд. Вот английские биг, смолл, тайни, джаинт, лэфт, райт и тд, как я думала, знают все. Причём тут идеальный английский?
29.08.2016
Ответить
Ирина
Ха ха )) а ведь Тини лав, не только мы говорим, но и заграницей русскоговорящие. Вот вспомнился разговор с моей тетей, кот в Израиле живёт, что моя сестра в Тини лав устроилась на работу)))
29.08.2016
Ответить
Катерина
Так и в магазинах консультанты все поголовно говорят "Тини лав". Я поэтому и спросила, может там вообще фамилия. Семейство Тини какое-нибудь. А я одна не в курсе)
29.08.2016
Ответить
Александра
Никто не парится. Вот и все. Главное, что понятно
Я тоже не заморачиваюсь, когда тут пишу. Фразы взвешивать и обдумывать красоту звучания во время свободное от работы желания нет. Многие отвечают кратко и по сути. Или "мысль идёт". На редактирование может нет времени и желания!
А ЕЩЁ-автозаполнение👍
28.08.2016
Ответить
ИРина
Лично меня раздражает даже когда пишут кириллицей с произвольной транскрипцией иностранные названия...
А иногда и темы актуальные попадаются, и есть, что ответить, но...невольно обнаруживаешь в тексте поста огромное количество и грамматических, и синтаксических, и стилистических ошибок, и как-то желание принимать участие в обсуждении отпадает.
28.08.2016
Ответить
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.