50 оттенков серого + на 50 оттенков светлее

Лучший ответ

Ха ))) читаю вас и улыбаюсь. Конечно, это не художественное произвдение мировой литературы...хотя, кто знает, что будет через сто лет?... Да не будем ханжами..нормальная книга. Вы не в слова вчитывайтесь, а в суть вещей. Книга учит ЧУВСТВОВАТЬ! на меня она очень положительно подействовала (от мужа отдельное спасибо ей). Девочки, обратите внимание, как героиня описывеат свои любовные ощущения! Каждая из вас такое испытывает? Или может мы просто не обращаем уже на такие детали, как поцелуй, должного внимания. Откройте глаза, напрягите слух, пробудите каждую клеточку своего тела чтобы почувстровать своего партнера. Прочитала первую часть и остальные прочитаю. 
14.11.2012
Юлия, если не трудно, дайте ссылки на все 3 книги пожалуйста. Мучаюсь, не могу скачать((
14.01.2013
я вот здесь качала http://vk.com/bestbooks
15.01.2013
Спасибо)
15.01.2013
ДД.А книгу вы качали или в  бумажном экземпляре?
10.11.2012
читала в электронке. сейчас почти всю читаю в электронке
19.11.2012
о,да...Меня еще убивала фраза "и я рассыпалась на тысячу кусочков". Раз 10 повторяется.
08.11.2012
Плюсуюсь! Меня даже на вторую часть этой муторни не хватило... Буду фильм ждать!
06.11.2012
думаешь фильм лучше будет??? :):):)
06.11.2012
Уверена)) куда уж хуже чем книга))
06.11.2012
Наконец-то хоть кому-то не понравилось. Я вчера закончила читать. Согласна с Вашим мнением. Вторую книгу читать не буду. 
05.11.2012
И мне не понравилась...Даже дочитывать не стала(Осилила 9 главу и баста....Муж прочитал пару строк(как раз на самые острые моменты попал) и покатился со смеху,сказал,что от таких книг тупеют....не понимаю,почему такой ажиотаж вокруг этой бездарной книженции....Хотя любителям несеръёзного чтива-рекомендую!
05.11.2012
"ЯЗЫК - это поразило больше всего...все думала, что перевод плохой" - вот! я тоже думала, что перевод дерьмо. Оказывается это стиль такой? Меня только на 1-ю часть хватило. Одна только фраза - "Я стону" - и всё, еле дочитала.....ну как вот можно так написать то???
05.11.2012
Да-да. Я дого эту фразу не могла осмыслить)))
05.11.2012
не, там точно не в переводе дело - реально и в оригинале такой "высоко-художественный" язык))
06.11.2012
ну если она стонала в этот момент ))))))
14.11.2012
Ага))) Автор видимо в момент написания сама стонала, потому и мозг отключился, и писАла как покороче, что бы кайф не пропал
14.11.2012
Мутотятина, не реально дочитать:( какието изощрение фантазии подростка в пубертатном периоде
05.11.2012
леденцовые туфельки Артур Хейли "Аэропорт"