Перевод
Зарубежные фильмыВключила сейчас на ТНТ "что хотят женщины"
" - какая скукотища(( а ведь в кинотеатре смотрели и зал лежал... как же портит нииикакой перевод!!!!!!!!!!!!!
Может только я такая привередливая?А в других фильмах сталкивались?
" - какая скукотища(( а ведь в кинотеатре смотрели и зал лежал... как же портит нииикакой перевод!!!!!!!!!!!!!
Может только я такая привередливая?А в других фильмах сталкивались?
Людмила
ага..это как в одном фильме видела: девушке приходит корзина с цветами и там записка....Написано I MISS U ALREADY...как, вы думаете, это перевели??? - "Мисс, ты уже?"...Я не знаю, сколько классов образования у таких переводчиков...

26.11.2010
Ответить
Robin Sparkles
да, я тоже обратила внимание! несколько лет назад смотрела его по тв, но в другом переводе - намного смешнее смотрелся
25.11.2010
Ответить
Лена
для меня очень многие фильмы с русским переводом просто меркнут. У нас на украине таланты живут :) бывает так переведут, что любо дорого! Последний шедевр - это Аватар :) Поэтому в сети выискиваем с мужем специально все кино в украинском переводе! А вот у мамы моей фильм на украинском вызывает недовольство - говорит они перебарщивают и приторничают, от себя прибавляют лишнее.И просит скачать именно на русском :)
Так что очень у многих перевод в почете :)
24.11.2010
Ответить
Лена
а ты знаешь язык? Он сложноват для просмотра :) мой дядя до 30 лет жил на Украине, а потом 30 лет в России. Так вот он нашего Аватара не понял :)))
24.11.2010
Ответить
ღ♥Аня♥ღ
не то слово! перевод портит все!!! у меня есть бриджит джонс в таком тупом переводе, что когда смотрели с мамой приходилось ей постоянно объяснять что к чему, да и вообще часто встречается
23.11.2010
Ответить
Шушу
( спрашивается, за чем хорошее кино портят? и кто такой дубляж покупает? я шестой сезон хауса смотреть по домашнему не могу, по этой же причине(
23.11.2010
Ответить