No sweat

А можно вопрос?Тот английский, которому нас старательно обучали , начинающийся с Do you ned my help with painting the house? отошел в прошлое?Это американский вариант английского или это как сленг, упрощенный вариант языка?
07.02.2017
В первом примере опущено do и in потому, что это разговорный стиль. Литературный вариант был бы Do you need help in painting the house?, если человек действительно задает вопрос о том, нужна в этом помощь или нет. Если же заявление о необходимости помощи уже было сделано, и это - вопрос-эхо, то фактически, получается, уже и не вопрос, а просто повторение услышанной фразы, поэтому do опускается. Например: A: Oh, I just love Japanese food! I could eat sushi all day long! B: You love Japanese food? How about ordering something from the new Japanese restaurant across the street?
07.02.2017
Поняла, спасибо!
08.02.2017
Mess up on a shoestring