Безграмотность
наша странаВ русскоязычных СМИ в Израиле... Да и не только в СМИ..... Слова в неправильных падежах, оневерных окончания слов, несогласованность слов в предложении......
Иной раз проходишь мимо "русского" косметологического кабинета, читаешь их прейскурант на двери, и опа - услуга медвежья: " БРОВИ" . Поначалу меня это шокировало, сейчас, не скажу, что привыкла, но ходить приводить себя в порядок, все же, надо, вот и закрываю глаза на это.... Как будто трудно дописать к "бровям" само название услуги: окраска, коррекция, перманент.....
Сегодня газета на русском попалась (Борух Ашем, что я мало прессы читаю по-русски, да и сайт только один, новостной, но и там "перлов" хватает))). Ужас один. В глазах потемнело. Такое впечатление, что целевая аудитория тех, кто в Ираиле обращается к русскоязычной аудитории - вопитанники интернатов для умственно отсталых, которые из всей безграмотной писанины "выловят" глазами то, что им надо, а на остальное и внимания не обратят.......
да уж! И это центр ОБУЧЕНИЯ!!!!)))))
Мне иногда кажется, когда читаю брошюры на русском языке, что текст на иврите тупо забили в переводчик и он дословно как смог так и перевел, т.к. согласовки падежей действительно никакой нет.Ну а это вообще!!!!
Взято отсюда