Разговорчики
разноеУже не в первой слышу от Израильтян упрек что "русские " (под русскими я подрузомеваю русско говорящих выходцев с бывшего СССР)
кучкуются между собой не пытаясь влиться в колектив Израильтян ,общаются между собой на русском языке при том что рядом находится иврито говорящий .
Эта ситуация раздражает коренных жителей ,обижает и даже оскорбляет их так как они не понимают о чем так возбуждено кудахчут между собой "русские".
Подобные замечания чаще всего встречаются на работе .Как не хотелось бы признавать это но у русских своя ментальность которая влечет их найти себе подобных и не разбовлятся в общих массах.Объясняется это еще тем что в любой организации присутствуют минимум 2 репатрианта или ватика .Русская алия в 90 была столь огромна своим количеством что полностью растворится в Израильской среде некому не удалось .Нас много а значит мы начинаем строить небольшие кланы .
Молодеж все же скорее схватила язык и попыталась войти в местную среду.Мы интересуемся политикой,культурой,местными селебрити...
Тот кто по младше зашел туда полностью: нет акцента,нет русской ментальности и врожденных советских комплексов ,да и думы и даже сны все на иврите .Те же кто прибыл в Израиль в свои 30-40 делятся на 2 категории.Тех кто упорно учит язык и внедряется в среду оставив за собой жуткий акцент но пробивая себе дорогу и тех кто остался в своем статус кво нечего не меняя,просматривая русское телевидение ,смирившись с тем что существует языковой барьер но свято веря что второй язык в Израиле это русских тем еще больше подовляя свое желание учить иврит .
Хотелось бы узнать ваше мнение по поводу этого вопроса .А именно : когда вы приехали? чувствуете ли себя Израильтянином?Стараетесь слиться с местной средой или ищите себе подобных русско язычных дабы не утратить корни и найти общие интересы?Стараетесь ли между собой общаться на иврите или переходите на него из за неловкости ситуации так как по близости иврито язычный собеседник ?