Разочарование от Карапуза.

Мы книгу из этой серии читаем только на английском. При воспитании билингва перевод не нужен.
29.03.2013
Перевод зачем вообще? В таком раннем возрасте? Раз и всё. ТОЛЬКО ПО АНГЛИЙСКИ, причём абсолютно всё. Ребёнок мыслит образами, ему этот перевод  как рыбе зонтик. Именно без перевода ребёнок быстрее всё освоит. Делаем - называем, показываем -называем.
28.03.2013
Ну, во-первых, я согласна с Юлей, что это пособия для "продолжающих" изучать язык деток. Во-вторых... к сожалению, так много сейчас всего дословно переводят, что за голову хватаешься. Если честно, я ничего критического не увидела в переводе. Бить по мячу и играть в него в случае маленького ребенка - это синонимы. Играть с "ее куклами" на мой взгляд по-русски звучит совершенно коряво, если нет в контексте необходимости выделить в чьей же собственности куклы.. 
28.03.2013
Я уже Юле ответила. Мне кажется, книжка для изучения английского априори должна быть чисто и дословно переведена. Я, конечно не говорю про,к примеру, I made friends with one...Но глагол to spend,имхо, пропускать не стоило, он достоин того, чтобы познакомиться с ним лично. Как и заменять "бить по мячу" на "играть с мячом". Да,конечно, Вы правы, сейчас очень много дословных переводов, и, безусловно, это не всегда уместно в ХУДОЖЕСТВЕННОЙ литературе, но в литературе для изучения английского - имхо, так и должно быть. Тем более, в серии, которая называется "английский с рождения". К примеру, мы пользуемся программой BrillKids при изучении языка, там есть оба глагола - как to kick,так и  to play
28.03.2013
ну.. да перевод конечно не вооружённым глазом )))) не правильный! Скажите, а вы уже с сыном начали заниматься Английским языком?
28.03.2013
Да, мы уже давно начали.
28.03.2013
А как у вас это проходит?
29.03.2013
Это, на самом деле, длинная история, но все банально - карточки, книги, песенки, мультики, погружение, лото...
29.03.2013
А по-русски вы уже говорите?
29.03.2013
Нет, связно не говорит, и я думаю, что это как раз из-за того, что английский у нас много звучит. Называет неколторые цифры, некоторые буквы, почти все знакомые ему фигуры (по своему, овал - овав, круг  - сько, тут уж я не знаю, круг иэто или circle, говорит мама папа баба тетя дай на, нинана-не надо) ну да и все. А, ну еще титать-читать, ипить-лепить, авать-рисовать. Теперь уже точно все :)
29.03.2013
Мы тоже ещё не говорим связно и хорошо. приблизительно как вы. Окошко - ака, провозик Тю-тю, и т.д.
29.03.2013
Спасибо за отзыв и перевод! учтем!
28.03.2013
А вы разве до покупки книги не видели ее развороты в интернете?их же полно)Что вас тогда так упорно повело за ними гоняться?)))Если внимательно почитать отзывы,то вот там как раз и пишется о том,что эти книги ни как не рассчитаны на роль первых книг для изучения английского,а скорее всего как дополнительное пособие для  детей по старше)  http://www.babyblog.ru/community/post/kids_books/1707375
28.03.2013
Нет, развороты не видела, в Видела много хвалебных отзывов. А вот АВТОР,в отличии от вас, пишет, что книга предназначена для обучения  С САМОГО РАННЕГО ВОЗРАСТА, да что уж там, и серия называется "Английский с рождения"
28.03.2013
Аймсорри, я что-то нагрубила... Я просто зла, ну на самом деле, ну посмотри ж ты развороты, нет, купила так, и так же ждала ее, АбЫднА... Извините :)
28.03.2013
1000 жутких задач от издательства Нигма. Что вы делаете с неудачными книгами?