Питер Пен издательства Школа
отзывыХочу написать отзыв еще об одной книге, которую купила совсем случайно. Однажды мне вдруг захотелось почитать Питера Пена. Причем в магазин я шла целенаправленно за Питером Пеном с илл. Ингпена. У нас есть его Хранитель снов и он действительно очень нравится и мне, и что самое главное – сыну. Но в тот день его там не оказалось. Уже решив отложить покупку, начала просто так перелистывать книжки на полках и наткнулась на "Питера Пена" издательства Школа. Как только Юрик заметил на одной из иллюстраций пиратов – сразу начал упрашивать ее купить. Ну я и подумала, почему бы и нет? и купила.
Дольше мнго картинок и текста :-)

Добротная, увесистая книжка. Красочная обложка украшена золотым тиснением и каким-то блестящим напылением.


Сразу отмечу, что на одной из книг в магазине это напыление местами осыпалось. Но у нас держится прочно, даже если теперь пальцами – ничего не отпадает. Так что не знаю, может со временем осыпется… Бумага плотная, офсет. Закладка-ленточка, что очень удобно.
Что касается иллюстраций, но мой муж сказал, что они какие-то слишком детские, мультяшные. Это действительно так, но Юрику всего 6 лет и пожалуй, такие иллюстрации еще ближе и понятнее. В общем, нам с Юриком они очень понравились. Собственно, из-за них и не удержалась. Все-таки Ингпен – это очень своеобразные иллюстрации (хотя его Хранитель снов Юрику действительно очень нравится, и читать и рассматривать, кроме двух разворотов с ночными кошмарами :-))
Эта же книга очень подкупает своими яркими, ориентированными на детей иллюстрациями.
На первом форзаце изображена карта Неверленда,
на последнем –
"фотографии" персонажей.

Виньетки-заглавия.

Иллюстраций очень много: большие или маленькие картинки почти на каждом развороте. Помимо того, что картинки яркие, забавные и понятные ребенку, многие из них еще и с репликами или короткими надписями. Сын только начинает читать сам и, честно говоря, совсем не рвется это делать – так хоть их читал :-)

Единственное, что меня поначалу сильно напрягало – это обезьянка-Динь.

Я как-то раньше представляла ее себе как красивую девочку с крылышками, а тут феечки такие непонятно кто.

Но в целом, повторю, нам с сыном иллюстрации очень понравились.











Теперь что касается перевода. На украинском языке я купила специально, для развития речи. И вот текст мне показался каким-то, не знаю, сложным, перегруженным непонятными заковыристыми словами. Надо было их при чтении отмечать как-то, сейчас бы пример привела :-) Некоторые я даже сама не сразу могла перевести. В общем, не то, чтоб критично, но немного отличается от "классического" языка. Сперва я подумала, что это проблемы с моим словарным запасом, украинским я пользуюсь только на работе, а он очень профессионально-специфический. Но моя мама, учительница начальных классов, читала книгу Юрику и тоже отметила заковыристость текста.
Еще немного хотела сказать непосредственно о сказке. Честно говоря, Питера Пена и читала когда-то в детстве, но какого-то особого впечатления он не произвел и как-то даже забылся. А тут, начав читать, я вдруг очень засомневалась, что стоит читать ее моему сыну. Тем более, полную версию, как эта. В начале ему явно было скучно и не очень понятно про отношения родителей и ссору с Неной. Но, начиная с полета, Юра очень заинтересовался историей и требовал читать дальше и дальше. А меня она чем дальше, тем больше пугала. Все эти истории про кровавое прошлое Крюка и пиратских обычаев ("Підноситься гак, втромляється в тіло, а відтак – хрускіт, несамовитий крик, тіло відкидають набік, його переступлять пірати й простують далі"), и что схватки здесь заканчиваются не тем, что "все разбежались" как обычно в детских сказках, а тем, что " в різанині полягли щонайкращі індіанські воїни". Ну то есть как-то все по-настоящему, и в любой момент может случиться что-то страшное, и как-точувствуешь, что закончиться все может совсем не радостно. Ну и концовка довольно грустная.
В общем, я бы не советовала читать ее впечатлительным детям. Но это мое мнение, а реакция детей бывает очень непредсказуемой. Юрик, например, меня очень удивил. Однажды вечером, когда я позвала его почитать это историю, Юра принес книгу, но явно погрустнел и выглядел как-то неуверенным, что ему этого хочется. Я спросила "Ты не хочешь читать эту книжку?" А он ответил, что сам не знает, потому что ОНА ЕМУ ТАК НРАВИСЯ, ЧТО ЖАЛКО, ЧТО ОНА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ. И поэтому очень грустно.
Мы много читаем, есть любимые, многократно перечитываемы истории, но ни одна книжка еще не вызывала такой реакции! Когда мы ее все-таки дочитали, он еле от слез сдержался – так ему было жалко, что книга закончилась.