Ну, вот они, долгожданные!!!
Свершилось! Пол дела сделано! ))) Книжечки у меня! И даже две книги уже у своих новых хозяев!!!
Антон в каждой книге,как и в прошлый раз, нарисовал маленький рисунок. Где-то даже добавил пожеланий. А вот "волшебник-художник", кажется не в одной книге такой надписи я не видела... Не понравилось, наверное. .Мы как всегда были набегом! У всех дела,дела.... Ломаев в работе и в мастерской и дома куча дел... Ну и мы немного добавили. Он сказал,что фото в фэйсбуке для издательства выложил )))) Пусть знают! ))))
Спросила, про текст к Принцессе. Сказал,что тут он не на чем не настаивает.И полностью этот вопрос оставляет издательству. Тот перевод,что он выбирал,когда готовил иллюстрации, Антону тоже больше нравится,чем напечатанный. Рассказал, что Ганзен действительно долго жила :) и часто корректировала свои же переводы по необходимости.
Ещё Ломаев рассказал,что сейчас от издательств требуют следовать санит.нормам - печатать текст с конкретным интервалом, оформлением и, кажется, даже размером шрифта(всех тонкостей я к сожалению не знаю, надо поискать информацию в интернете). И многие книги, которые допечатывают доп.тиражами от этого страдают!
О планах на будующее - конечно же, заканчивает работу над Калифом. Он будет напечатал в Акварели, наверное, в октябре-ноябре. Уже ведется работа над Бременскими музыкантами. Тут тоже свои тонкости -связь текста и иллюстраций. Каждый переводчик рассказывал по разному, какие инструменты были у животных. Не знаю пока,что же будет изображено и у кого ))). А также Антон планирует проиллюстрировать ещё сказки для детишек помладше... Работать будет, как с Авкарелью, так и с Азбукой.
И бонус, сфотографировала иллюстрацию к Принцессе. Найдите разницу ))))
На этом замолкаю. Пошла паковаться. Простите за ошибки и сумбурность, за фото с телефона.Но ведь не поделиться я не могла ))))