Все кувырком!
для самых маленьких"Когда дети рассматривают книжки-картинки Рэндольфа Кальдекотта, они очень медленно переворачивают страницы". (с) Мэри Г. Дэвис
Эта цитата красуется на обложке новинки от издательства Лабиринт. И хотя я, к своему стыду, не знаю, кто такая Мэри Г. Дэвис, и гугл мне не помог раскрыть тайну, я все равно не могу с ней не согласиться!
Проверено опытным путем - страницы дети переворачивают медленно, потому что не могут оторваться от смешных зверюшек. А еще дети с этой книжкой громко и весело поют - "Петрушка, и кружка, и фунт ветчины!" А еще играют в свадьбу, наряжая в белую наволочку несчастного кота, а еще...
Да мало ли идей может подсказать хорошая книга! (Лучше бы этих идей было поменьше - это просил меня дописать наш кот, когда выпутался из наволочки).
Художник: Кальдекотт Рэндольф
Переводчик: Кружков Григорий Михайлович
Редактор: Бунтман Екатерина
Издательство: Лабиринт, 2014 г.
ISBN: 978-5-9287-2450-4
Страниц: 48 (Офсет)
Масса: 282 г
Размеры: 180x220x10 мм
Покупала книгу по двум причинам:
- хотелось в свою библиотеку получить иллюстрации великого Кальдекотта.
Раньше я только встречала его фамилию в аннотациях в Лабиринте, например - иллюстратор получил за свою работу медаль Кальдекотта, самую престижную мировую награду для художника - и это было знаком, что книга будет великолепной.
- мы с дочкой любим английские народные песенки, и нам их всегда мало, тем более если перевод хорош - а у Кружкова плохих не бывает.
***********
Очень интересно издали книжку - тканевый корешок, а обложка картонная наклеена сверху. Вот так.
Блок прошит, бумага - плотный офсет.
Красивые форзацы - отрада души.
Две вступительных статьи. Одна Григория Кружкова - о переводе и песенках, собранных в книге. Вторая Катерины Бунтман, о художнике.
Итак, первая песенка - Пошел лягушонок невесту искать.
Самая длинная и самая смешная. О несбывшихся брачных надеждах Лягушонка.
Правда, мы с дочкой всю голову сломали - кто же такой мистер Кроули?
Пошел лягушонок невесту искать,
Ну-ну, мистер Кроули!
Хоть мама его не хотела пускать.
Петрушка, и кружка, и фунт ветчины!
- О-хо!- сказал мистер Кроули.
Он шляпу надел и цветочков нарвал.
Ну-ну, мистер Кроули!
И толстого Крыса в пути повстречал.
Петрушка, и кружка, и фунт ветчины!
-О-хо! - сказал мистер Кроули.
- Хотите ли, сэр, прогуляться со мной?
-Ну-ну, мистер Кроули!
Заглянем к хорошенькой Мышке одной.
Петрушка, и кружка, и фунт ветчины!
-О-хо!- сказал мистер Кроули.
И так все стихотворение.
Про петрушку, кружку и фунт ветчины я объяснить не смогла, сказав дочери загадочное и веское "Так надо!".
А про мистера Кроули мы решили, что вот он, на картинке ниже, джентльмен в шляпе. Невольный свидетель и рассказчик всей истории.
Вторая песенка самая короткая и самая знаменитая. Эй, кошка и скрипка!
Эй, кошка и скрипка!
Пляши, да не шибко!
Щенок на березе заржал.
Корова подпрыгнула
Выше луны! -
И с ложкой подносик сбежал.
Картинок в два раза больше, чем текста)
И третья песенка - На серой кобылке.
Скакали на серой кобылке верхом,
Флиппети, флиппети, гоп! -
Красотка Джейн со своим муженьком,
Флиппети, флиппети, гоп!
Но ворон прокаркал, хлопнув крылом,
Флиппети, флиппети, гоп! -
Кобыла споткнулась, и все кувырком,
Флиппети, флиппети, гоп!
А гадкий ворон, смеясь, улетел,
Флиппети, флиппети, гоп!
- Еще не таких вам наделаю дел!
Флиппети, флиппети, гоп!
В целом, по-моему, хорошая ретро-книжка получилась.
Зверюшки Кальдекотта прекрасны и забавны.
Стихи запоминаются словно сами собой.
Книга обязательно понравится малышам, которые пока слушают мало, а рассматривают - много.
И взрослым, которые любят детскую иллюстрацию.
Fly
Очень занятная книжица, большое спасибо за обзор! Тем более, что я без ума от английских фолковых песенок. Очень интересный вариант песенки про Лягушонка: вообще, гораздо более распространена песенка без строчек о мистере Кроули (правда, в оригинале он Rowley). Присказка "Петрушка, и кружка, и фунт ветчины" на английском звучит, как "Rowley, Powley, Gammon and Spinach" и есть мнение, что это отсылка к четырём знатным семьям графства Саффолк (где и был распространен этот вариант песенки), которые носили созвучные фамилии.
17.08.2014
Ответить
Misago
Огромное спасибо за разъяснение про петрушку и кружку! Очень интересно! У нас есть еще вариант с иллюстрациями Рожанковского, как раз без Кроули.
17.08.2014
Ответить
Наталья Жаркова
Какая чудесная книга и действительно замечательные иллюстрации))) и песенки уж больно забавные!!!!...Спасибо, Лена!
17.08.2014
Ответить
Misago
Песенки смешные, мы теперь поем про петрушку и кружку на мотив "Йо -хо-хооо, и бутылка рому..")))
17.08.2014
Ответить
felisa
Жаль, я такие английские песенки не люблю, как любые другие потешки.Иллюстрации чудесные, но решила больше только ради иллюстраций ничего не покупать.
16.08.2014
Ответить
Мария
Ах вот, оказывается, что за корова, которая прыгает через Луну! "и две картины, одна с коровой..."Ко мне тоже такая книжечка едет! Жду не дождусь!
16.08.2014
Ответить
Misago
да-да, мы тоже впервые познакомились с этой коровой через "Баю-баю Луна")
17.08.2014
Ответить
Катерина
Срочно в корзину)) Лишь бы не разобрали))) Жаль нет иллюстрации "Щенок на березе заржал." Трудно мне понять всю прелесть английских песенок, но иллюстрации шикарны!
16.08.2014
Ответить
Ксюша
Mary Gould Davis (1882-1956) was an author, editor, children's
librarian, and storyteller. She wrote books for children and edited
collections of verse. Collection contains correspondence, clippings and
other materials concerning Davis. Correspondence consists of letters
received by Davis from authors, illustrators and publishers regarding
children's books and storytelling. Also, some letters received by her
sister, Perley B. Davis, clippings and printed matter.
16.08.2014
Ответить
Misago
Да, красивая! Я не могу спокойно пройти мимо таких "старинных" книг) Мне все надо!
16.08.2014
Ответить
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.