Джанни Родари "Охотница Аталанта" (Клевер-Медиа-Групп, 2015)
младшим школьникам
Согласитесь, что все эти многочисленные древнегреческие боги, которые ведут себя как люди - обижаются, ревнуют, вредничают, мстят и даже периодически воруют и прелюбодействуют, и люди, которые бесстрашно вступают в схватку с темными силами, бросают вызов судьбе, совершают подвиги и становятся равными богам, - весь этот мир легенд и мифов не может не волновать, не увлекать, не влюблять в себя... Помню, как у меня когда-то была книга "Легенды и мифы Древней Греции" - думаю, у многих она тогда была - многократно читанная, любимейшая! До сих пор не могу равнодушно пройти мимо книги с подобной тематикой :) А тут еще и Джанни Родари, что уж и вовсе заинтриговало невероятно :) Итак,
Охотница Аталанта
Автор: Джанни Родари
Переводчик: Михаил Визель
Художественное оформление: Михаил Емельянов
Издательство: Клевер-Медиа-Групп, 2015
ISBN: 978-5-91982-637-8
Страниц: 104 (Офсет)
В основу книги положен миф об охотнице Аталанте (Аталанте-охотнице) или, по-другому, бегущей Аталанте, убегающей Аталанте - прекрасной девушке, которая по воле отца - царя Иаса (Иаза), разочарованного тем, что у него родилась дочь, а не сын, была отнесена на холм, оставлена там, а впоследствии подобрана и вскормлена медведицей. Далее Аталанта знакомится с богиней охоты Артемидой и на некоторое время становится одной из ее спутниц, которые "жили в лесах и вели жизнь охотников - превосходя при этом ловкостью и удачливостью самых ловких и удачливых охотников-мужчин".
В книге есть основная сюжетная линия, связанная с самой Аталантой, в частности, описываются две известных героических эпопеи, в которых она принимала участие: охота на калидонского вепря и поход аргонавтов за золотым руном, а также история ее замужества, и параллельно множество второстепенных линий, рассказов, упоминаний и т.д. Например, устами старой служанки Джанни Родари рассказывает знаменитый миф о рождении Афины из головы Зевса:
"Однажды Зевс, отец всех богов, проснулся со страшной головной болью. Да не просто "страшной", а уж такой страшной, доченька, что его стоны доносились и до морских глубин, и до земных недр, где стояла кузня Гефеста. За ним-то, за своим хромым и обездоленным сыном, и велел послать Зевс, когда боль сделалась совсем уж невыносимой. За Гефестом, хочу я сказать.
- Да велите ему захватить самый большой и тяжёлый топор!
Гефест решил, что он ослышался, но на всякий случай вскарабкался на Олимп с тяжеленным топором на плечах.
- Наконец-то! - проворчал Зевс.
- Я здесь, отец!
- Молодец. Ну, теперь соберись с силами да ударь меня хорошенько топором по голове.
- Что сделать???
- Ударить! Да покрепче!
- Но, дорогой мой отец, позвольте вам заметить, что после удара этого топора даже от быка остаётся только мокрое место, как от комара!
- Ты меня слушаться будешь или нет?! Я твой отец! Я твой отец, и я царь богов. И коли я говорю тебе ударить хорошенько - давай-ка пошевеливайся!
Гефест поскрёб макушку. Прочие боги стояли поодаль и смотрели на него с интересом, но не вмешивались. У каждого - свои дела.
- Ну?! - взревел Зевс. - Ты меня ударишь? Или сейчас у меня кубарем скатишься с Олимпа и на обе ноги захромаешь!
Наконец Гефест решился. Он поднял свой огромный топор и нанёс удар, которым можно было бы убить кита. Но случилось вот что: голова Зевса раскрылась, прямо с макушки, и знаешь, кто оказался внутри? Она, Афина, в сверкающих латах! Немудрёно, что она доставляла своему отцу Зевсу некоторое беспокойство!"
Дважды во время повествования судьба сводит Аталанту с Гераклом, о подвигах которого в книге рассказывается как бы про между прочим, вскользь, например:
"Бедняга Геракл не всегда умел соразмерять свои силы. Но пусть ум его был не столь острым, как у Тесея, а душа была дикой, как у льва, сердце героя оставалось добрым. Вся Греция знала, как помыкал им его собственный дядя Эврисфей, когда боги повелели Гераклу служить ему. Чего он только не делал, чтобы задобрить дядю! Душил львов, рубил гидре девять голов быстрее, чем у неё отрастали новые, спускался в ад и выносил оттуда на собственных плечах трёхглавого пса Кербера. Мало того: не обращая внимания на яростный лай в три пасти, Геракл тащил его до самого царства Эврисфея - лишь для того, чтобы услышать от дяди: "Не нравится мне что-то этот пёсик. Отнеси-ка его обратно".
Отдельного упоминания в книге заслужила история с золотыми яблоками Гесперид, но они оказываются некоторым образом причастны к главной героине, точнее помогают Меланиону получить ее руку и сердце.
Поход аргонавтов описывается в самом общем плане, без подробностей. Автор как будто сам же себя и останавливает: "Это было радостное путешествие, хотя и в нём не обошлось без приключений, которые здесь не место описывать". Или: "Немногословные легенды окутывают обратный путь победоносного судна туманом ужаса - в который мы не будем нырять".
Рассказывая о соревновании "убегающей" Аталанты с кандидатами в женихи, Джанни Родари тактично (все-таки книга детская) обходит одну деталь: проигравшего Аталанта убивала. И о печальном конце легенды, о том, что разгневанные боги превратили счастливых супругов во львов, автор также умалчивает.
Хочу еще заметить, что мифы не только адаптированы для детей, но и как-то осовременены что ли... Не знаю, задумка ли это самого Джанни Родари или вольность переводчика, но в тексте используются совсем не аутентичные слова, фразы, например, Геракл сетует: "Никто об этих яблоках не слышал, никто не знает, где обитают эти самые Геспериды, никто не даёт мне ни малейшей зацепки". Или: "Прячась в густом тумане от бдительных взоров береговой охраны, аргонавты наконец высадились на берегу желанной Колхиды".
Оформление книги напоминает голливудский мультфильм:
Приятного чтения!