Синкен Хопп "Волшебный мелок" с Евгением Антоненковым
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ И АНОНСЫ(пишут модераторы и издательства)Ждем от издательства РЕЧЬ!
Синкен Хопп "Волшебный мелок" с Евгением Антоненковым

Источник
"Мы продолжаем сотрудничество с замечательным художником Евгением Антоненковым.
Специально по заказу нашего издательства художник проиллюстрировал книгу норвежской сказочницы Синкен Хопп "Волшебный мелок".
Эта сказка уже выходила на русском языке: в 1968 году с черно-белыми графическии рисунками М. Несет, а затем в 1987 году в сборнике "Сказочные повести скандинавских писателей" вместе с "Туттой Карлссон..." Яна Экхольма, "Муми-троллем..." Туве Янссон и "Людьми и разбойниками из Кардамона" Турббъёрна Эгнера. Сборник выходил в издательстве "Правда" в эконом-варианте на газетной бумаге и с небольшим количеством черно-белых иллюстраций Бориса Диодорова.
Теперь же впервые на русском языке выходит издание с цветными иллюстрация Евгения Антоненкова.
В книгу вошли обе повести: собственно "Волшебный мелок" и продолжение - "Юн и Софус". Перевод с норвежского В.Островского, С.Тархановой, Л. Жданова.
Особенностью этой книги то, что иллюстрации встроенны в текст, это как книга-игра.
И, кстати, что существенно: Синкен Хопп известна в Норвегии как переводчик Алисы."
у сына во 2 кл (или уже в 3?...) был отрывок в уч.лит-ры. хотел прочесть полностью, но тяжко было читать мелкий шрифт, да еще бумага тонкая... отложилобрадую!
