"Дары волхвов": много не бывает?)
Зимние и новогодние книгиРождественские рассказы я нежно люблю, стараюсь собирать и даже иногда позволяю дубли))) Заказывая новое издание "Рипола" была уверена на 99%, что оно у меня не останется (для другой цели и заказывала), но вдруг?.... произойдёт предрождественское чудо и мне очень захочется ещё одну книгу в коллекцию?! Чуда не произошло)
Немного впечатлений и небольшое сравнение.
Сразу извиняюсь перед всеми, чьи чувства вдруг задену. Это мои субъективные впечатления.
Оба издания от "Рипол-Классик".
Издание 2012 года с иллюстрациями П.Дж. Линча вышло в серии "Шедевры книжной иллюстрации".
Нынешнее издание с иллюстрациями юной художницы Сони Дановски - в серии "Рождественское чудо" (пока там одна книга).
из аннотации к книге с иллюстрациями Линча:
"под его кистью герои оживают..."
В принципе, на этом пост можно было бы и закончить)))
Ну не буду ехидной и язвой))) Продолжу. Возможно, кто-то в раздумьях и нужно сделать выбор!
Итак, кроме разных художников в книгах разный перевод!!!
В книге с иллюстрациями П.Дж. Линча привычный перевод Евгении Калашниковой, в новом издании - Бабков ... а дальше странно, но в книге его инициалы даны два раза по-разному: В.О. и Н.В. ? Вот такая вот загадка.
Я сразу к итогу, а потом всё покажу))) По всем параметрам мне ближе, приятнее, понятнее издание 2012 года. Перевод мне нравится прежний, хотя я не знаю языка оригинала и не могу сказать точно ли, правильно ли. Но! меня трогают те слова, задевают. И ДА! я консерватор, ко всему новому отношусь предвзято)))
Иллюстрации Линча живые, в них буря эмоций, переживания, радости и страдания. У Сони Буковски чУдные интерьеры, множество деталей, особая атмосфера - и полный анабиоз. Всё нежно и погружено в сон. Не значит, что так не может и не должно быть. Мне это не близко.
Единственное, в чём новое издание получает маленький плюсик - форзац:
В новом издании текст всегда слева, его количества зависит от того, что рядом на иллюстрации. И иногда это "мёртвое" белое поле совсем не нравится.
Текст, перевод Бабкова:
Знаете, что смутило?))) Рядом "облезлый", "шмыганье носом" и "хранительница семейного очага"... Всё,больше текст не комментирую, а только показываю! Да, чуть не забыла: перевод новый более многословный, иногда создавалось ощущение, что специально придумывались синонимы, чтобы не брать те слова,из перевода Евгении Калашниковой.
Начало у неё такое:
"Один доллар восемьдесят семь центов. Это было все. Из них шестьдесят центов монетками по одному центу. За каждую из этих монеток пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала три раза. Один доллар восемьдесят семь центов. А завтра рождество.
Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.
Пока хозяйка дома проходит все эти стадии, оглядим самый дом. Меблированная квартирка за восемь долларов в неделю. В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность".
Здесь рядышком иллюстрации этого момента:
Ещё 2 кусочка текста, фамилия героев немного изменилась:
Делла, принявшая решение проститься со своими шикарными волосами, любуется на них в последний раз:
Следующий фрагмент из нового издания:
и из старого:
Где же радость Деллы в новом издании? Она же нашла подарок!
Наконец появляется Джим:
Перевод Е. Калашниковой:
"Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттера учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало Страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее, не отрывая взгляда, в лицо его не меняло своего странного выражения".
И финал:
Добавлю ещё несколько разворотов из нового издания:
Я рада, что этот рассказ есть в школьной программе: он чудесен! Естественно, хорошо, если у вас дома есть иллюстрированная версия этой истории. Какая? каждый выбирает сам!
Издание с новыми иллюстрациями только появилось в продаже:
Книгу с иллюстрациями П. Дж. Линча найти сложнее.
Я купила эту книгу совсем недавно, летом, хотя уже и не думала, что её можно встретить! Вот оно! Чудо!
Всё, удаляюсь))) последние дни меня тут как-то много, уже и ехидничать начала...