Время пришло в гости отправиться, ждет меня старинный друг
стихи"Мой Пух при мне, а я при нём, и нам не надоело. - Вдвоём, - я говорю ему, - Совсем не то, что одному. И Пух в ответ: - Ну да, вдвоём ты не один... и дело в том, что в этом то и дело."
Не секрет, что мы читаем нашим детям те книги, которые любили в детстве сами, свет от которых, пронесли в своём сердце через года. Мы начали знакомство с толстым и славным Мишкой, плюшевым Мишкой, именно с этой книги Алана Александра Милна . Книга включает в себя две ранее изданные отдельные книги с циклами стихов "Когда мы были маленькие" (When We Were Very Young) и "А теперь нам шесть" (Now We Are Six).

О книге:

Стихотворения А.А. Милна на русский язык перевели-пересказали замечательные поэты: С. Маршак, М. Бородицкая, Г. Кружков, Н. Слепакова, Н. Воронель.
ISBN: 978-5-17-090611-6
Страниц: 224 (Офсет)
Издание от АСТ, на мой взгляд, крайне удачное - интересный прямоугольный формат, очень удобный для стихов, матовая обложка с глянцевыми буквами и рисунками, белоснежные листы, прочный переплёт, приятные тона и качество иллюстраций.
Все рисунки создал замечательный художник - карикатурист Эрнест Хаурд Шепард. Разве можно нарисовать Пуха лучше, чем сделал это он! Рисунки Шепарда, полные юмора и нежности, составляют неотъемлемую часть историй о Винни-Пухе и его друзьях и сами стали классикой, именно в сочетании иллюстраций Шепарда с поэтическими и прозаическими текстами Милна и заключается секрет неотразимого обаяния этих бессмертных книжек.
Я встретил Дядю на тропке в поле:
-Куда вы, Дяденька, далеко ли?
-Иду за хлебом, - ответил Дядя,
Махнув рукою мне на ходу, -
За хлебом сытным, ржаным да ситным.
Пойдёшь со мною? - Нет, не пойду!

Я встретил Лошадь на тропке в поле:
- Куда, Лошадушка, далеко ли?
- Да я за сеном, - сказала Лошадь,
Хвостом размахивая на ходу, -
Иду за сеном обыкновенным.
Пойдёшь со мною? - Нет, не пойду!

Я встретил Тётю на тропке в поле:
- Куда вы, тётенька, далеко ли?
- Иду за солью, - сказала Тётя,
Качнув кошелкою на ходу, -
За крупной солью да за фасолью.
Пойдёшь со мною? - Нет, не пойду!

Я встретил Кроликов утром в поле:
- Куда вы, Кролики, далеко ли?
- Мы за капусткой, - ответил Кролик,
Качая ушками на ходу, -
Мы за капусткой, за сочной, хрусткой.
Не хочешь с нами? - Нет, не пойду!

Щенка я встретил на тропке в поле:
- Куда ты, маленький. далеко ли?
- Иду на травку, - щенок ответил,
Виляя хвостиком на ходу, -
В травке валяться да кувыркаться.
Пойдёшь со мною? - С тобой пойду!
Герой книг А.А. Милна, его сын, Кристофер Робин. "Одно могу сказать точно: если бы не Кристофер Робин, у меня вообще ничего не написалось бы." (с)
/ из книги "Я был однажды в доме" изд-во "Детская литература", 1987г
перевела с анлийского Нонна Слепакова :
"Поэт Милн пишет эти стихи как бы от имени самого Кристофера Робина, хорошо понимая, что он чувствует и о чём думает.
Дело в том, что многие поэты (и Милн тоже) отлично помнят своё собственное детство и даже, можно сказать, навсегда остаются в душе детьми, бесконечно удивлёнными огромным миром, который им предстоит узнать. Именно поэтому они так хорошо понимают своих маленьких читателей, а те именно за это и любят своих поэтов.
Но что же особенного в Кристофере Робине? Почему даже теперь, через пятьдесят- шестьдесят лет, нам интересно читать о детстве мальчика, который сейчас - ровесник наших дедушек? Дело в том, что с Кристофером Робином никому и никогда не бывало скучно.
Почему? Потому что ему самому никогда и нигде не бывало скучно.
Как же так, спросите вы?
Этот мальчик должен был очень скучать. Ведь в его детстве ещё не было звукового цветного кино, телевизора с мультиками, сказок по телефону.
Кристоферу и его ровесникам настоящим чудом техники казались первые, ещё довольно неуклюжие, аэропланы и дирижабли, их заветной спортивной мечтой был всего-навсего велосипед.
Ни один из них не летал на самолёте, а уж о полётах в космос и слыхом не слыхивал. Редко-редко удавалось Кристоферу Робину посмотреть в маленьком кинотеатрике коротенькие, однообразно стрекочущие ленты первых кинофильмов (а специальных фильмов для детей тогда и вовсе не снимали).
Итак, представьте себе мальчика, родители которого куда-то ушли по своим Взрослым и Важным делам (им некогда отвечать на бесконечные и часто очень трудные вопросы сына), телевизора в доме нет и в помине, а телефон, как уже говорилось, ещё не научился вовремя угостить мальчика сказкой. Ну как тут не заскучать? И всё же Кристофер Робин не скучал. У него, как и у вас, была волшебная палочка - фантазия. Он взмахивал ею - и мгновенно возникала сказка, непонятно откуда, неизвестно из чего. Кристофер Робин знал, как обращаться с этим инструментом. Он умел внезапно остановиться на бегу, внимательно оглядеться по сторонам, заговорить с плюшевым медвежонком, с чёрной курочкой, с солнцем, качелями, с каким-нибудь Сашкой-Букашкой, больше похожим на спичку, чем на жучка.
Он умел посмеяться над смешным, погрустить над печальным, усмехнуться самому себе в зеркало, если замечал, что скроил чересчур уж Мудрую и Глубокомысленную рожицу.
И сказка начинала строиться...
В сказках, которые создаёт Кристофер Робин (то есть Алан Александр Милн), множество фантастических персонажей и небывалых событий. Но Кристофер Робин - мальчик приметливый, памятливый. Он уже разбирается, что хорошо, что плохо. Конечно, Кристофер Робин знает, что домашний Котёнок не может вырасти до размеров Тигра, чтобы с высоты своего роста презрительно пофыркивать на свою маму кошку. Он знает, что есть на свете и чёрствые, неблагодарные люди, от которых лучше держаться подальше.
Конечно, Кристофер Робин понимает, что Моряк, заброшенный на необитаемый остров, не станет задумывать сразу тысячу необходимых дел, чтобы так и не понять, с которого же начинать, и потому в безделье ждать спасителей. Но мальчик знает, что на месте этого суетливого, запутавшегося Моряка он был бы собраннее.
Он знает, что Чёрная Курочка не снесёт ему яичка ни за «спасибо», ни за «пожалуйста», ни даже за обещание показать ей Слона в зоопарке, тем более что Курочка ужасно занята и отказывается снести яичко даже самому Герцогу или Королю. Мальчик уже настолько разбирается в тонкостях человеческих отношений, что понимает: самое драгоценное на свете - это дружеское доверие. И он доверчиво показывает Курочке место, где у него болит: ногу, обожжённую крапивой. И получает за это облегчающее боль дуновение чёрного крыла, ласковое слово, а на следующее утро - яичко, которое ни один Король не купит ни за деньги, ни за щедрые дары.
Так вот и живёт, так вот и будет жить на свете маленький Кристофер Робин, постоянно превращая правду - в сказку, а сказку - в правду. Он показывает нам, что человеку не должно быть скучно, когда он наедине с самим собой, что он может обойтись без внешних развлечений и потех. Наоборот! Когда ты один, мир вокруг кажется ещё таинственней и заманчивей! Ещё легче, когда никто не мешает, управляться с волшебной палочкой фантазии и поэзии, которая есть у каждого и которую когда-то вручил Кристоферу Робину написавший о нём замечательный детский английский поэт А. А. Милн.

И вот я один в темноте ночной,
Совсем один. Но зато -
Я думаю САМ,
Я играю САМ,
А ещё говорю я с собою САМ,
Сам с собой говорю в темноте ночной,
И не знаете вы, про ЧТО!
А ещё я играю во что захочу,
А ещё - размышляю о чём захочу,
А ещё - хохочу над чем захочу,
Над чем - не знает никто!"
Немного того, что ждёт вас под обложкой:

Стихи Милна - это такая "многолетняя книга", которая будет взрослеть вместе с ребёнком. Сейчас мы читаем лишь первый цикл стихов, скажу что ещё не все понятны (в 2,6), но есть уже и явно полюбившиеся: "Имя для мышонка", "Мы со щенком", "Непослушная мама", "В зоопарке", "Джонатан Джо", самый фееричный на сегодня - "Пропажа" - о сбежавшем мышонке, - "Мама, я нашла его, нашла, вот он смотри-смотри!!!"