Двуязычные книги hand made - 2

Спасибо большое! Буду использовать! Единственный вопрос, эля лазерного принтера эта плёнка не подойдёт наверно?(он же нагревает, и пластик может расплавиться, там ничего нету на упаковке про лазерные принтеры? )
17.09.2018
Нашла ответ) Для лазерного немного другая плёнка нужна, этой же фирмы, но другая.
18.09.2018
Спасибо, что написали. Мы вчера только из отпуска, не успела еще посмотреть.
18.09.2018
Подклилась вашим постом на FB, думаю многие мамочки оценят. И сама уже 5 книжку закатываю)) Спасибо!
18.09.2018
😁 поделитесь со мной ссылкой с фб. Это группа какая-то?
18.09.2018
Это группа на Facebook для русскоязычных в Ирландии: https://www.facebook.com/groups/rusireland/
18.09.2018
В Ирландии? )) Это пока не для меня.)) Разве что в качестве туриста когда-нибудь соберусь.))
18.09.2018
😁 поделитесь со мной ссылкой с фб. Это группа какая-то? Может и я там чего интересного найду😁
18.09.2018
и снова я. вы мне скажите если вам нужны какие-то на английском или на русском. текста как такового у меня мало, но сканоы ооооочень много
23.03.2018
Спасибо, буду иметь в виду. Сканы - это богатый материал. Я практически все тексты со сканов вручную набирала.
23.03.2018
обращайтесь если что надо. я ему могу ссылкой одной шикарной поделиться где мильон сканов русских книг
23.03.2018
Поделитесь! Буду признательна)).
23.03.2018
Поделитесь и со мной, пожалуйста.))
17.09.2018
идеально!!!!!! я уже заказала пленку и вот собираю материал!!! счас проверю все остальные ссылки
23.03.2018
Успехов!
23.03.2018
Как я счастлива, что так своевременно прочитала ваш пост! Недавно заказала много книг на иностранном языке, а у вас тут только что прочитала про идею перевода в самой книге. Огромное спасибо и за выложенные тексты:)))
18.05.2017
Очень рада быть полезной 😁
18.05.2017
Очень здорово! Спасибо за то, что поделились идеей и за выложенные тексты! Может Вы разрешитие в Вашем посте устроить обмен текстами/ переводами? Я выложу на днях список тех книг, что есть у меня. Если кого-то заинтересует книга, могу сделать фото/ скан. У меня просьба - если у Вас будет время,не могли бы Вы прислать текст "Хочу к маме" на немецком. Заранее благодарна!
17.07.2016
Обмен текстами - отличная идея! Особенно если это не просто сканы, а набранный текст, который уже можно печатать. Но даже и сканы отлично, а то часто приходится собирать их с бору по сосенке. Хочу к маме смогу отсканировать, но не раньше середины августа. Не постесняйтесь напомнить, пожалуйста, у меня память девичья.))
17.07.2016
Спасибо большое! я напомню позже, так как уезжаем в отпуск. Из тех книг, что есть у меня, но нет в Вашем списке, следующие: У нас библиотека большая, но на проверку оказалось все больше в прозе, чем в стихах. Очень много отечественных авторов. Еще есть книжка на английском с большой коллекцией стихотворений. Остальные все на английском тоже в прозе. Выкладываю пока только содержание, если Вас заинтересует
18.07.2016
Спасибо, буду иметь в виду, если что. Может и ещё кому пригодится. У нас из этих только Рождественская книга про Петсона и Финдуса нуждается в переводе, но там его клеить некуда, так что мы синхронно с листа переводим, когда читаем. Мне сейчас очень нужен текст "Лев в Библиотеке" и "Большая книга природы".
18.07.2016
"Лев в библиотеке" нужен на каком языке?
18.07.2016
У нас на английском, нужен русский.
18.07.2016
Это, конечно, очень трудоемкий вариант, но лучше, чем ничего, если очень срочно нужно Мы слушаем "Лев в библиотеке" и другие книги на Папмамбук в youtube. https://www.youtube.com/watch?v=iA871EyZp14
18.07.2016
Спасибо.
18.07.2016
Ой, какая замечательная идея с прозрачной бумагой! А у меня мысль дальше простой белой и скотча не пошла....
17.07.2016
Как непривычно ваш оригинальный текст выглядит.))
17.07.2016
С непривычки - да, а потом и не замечаешь необычности. Меня, в свое время, в школе , когда начинала немецкий учить, пугала длина сложносоставных немецких слов, потом , в иврите, - отсутствие написания многих гласных, зато , когда добралась до французского , то отличие написания и произношения уже не казалось таким страшным
17.07.2016
О, да! Немцы мастера складывать слова друг с другом. Зато учить просто)) Точно, каждый следующий яззык легче учится. (И меньше удивляет.))
17.07.2016
Это классный способ, Лика! Почему-то я первый твой пост об этом пропустила. А я для этих целей белую этикеточную бумагу купила, но пока руки не дошли ещё. Ыыы, надо всё же прозрачную посмотреть, если буду этим заниматься... Спасибо за идею и ссылки!
16.07.2016
Пожалуйста)) Я тоже рассматривала этикеточную бумагу. Но в конце концов нашла прозрачную, и хоть она дорогая - несказанно рада.
16.07.2016
Смотрела в каком-то завороженности , очень красиво... хотелось туда... Спасибо!
16.07.2016
Туда - в книжки? )) Пожалуйста.)
16.07.2016
Здорово, спасибо!
16.07.2016
Пожалуйста))
16.07.2016
Ух, ты!!!А здорово как Вы))))) И так подобрали фон замечательно, как будто так и задумано)
16.07.2016
Это не фон подоброн, это текст на прозрачной плёнке напечатан.)) Я в первой часи писала про технологию, ссылка на первую часть в самом начале поста.)
16.07.2016
Ааааа))))Лика Спасибо Огромное))))Пошла читать)))))Мне для Спагетки и Макаронинки тоже нужна такая технология)))))
16.07.2016
Я очень довольна, рекомендую. Единственное, этот метод не подходит для книг, где много текста и мало свободного места, чтобы вклеить рядом перевод. Но мне было принципиально сохранить и оригинальный вариант. А если такой задачи не стоит, то можно на белой самоклейке печатать и клеить поверх.
16.07.2016
Не, Ваш вариант мне нравится гораздо больше, чем текст заклеивать))))) А вдруг, когда придется и на языке автора прочитать)
16.07.2016
Не исключено.)) Со мной можно на ты.)
16.07.2016
И со мной, конечно, на ты)))))
16.07.2016
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.
С каким перевозчиком работает Betterworldbooks в Украине Наши любимые книги на английском. 2 года