"Старик Хоттабыч" с илл. Ротова К.П. Часть 3
младшим школьникамМоё золотце, мой волшебник.
Я не раз задумывалась как я отреагирую на приход доброго кудесника. И по мере взросления желания разные. Но я бы точно не была в детстве таким осторожным ребенком)) Уж я бы намечтала себе мильон путешествий.. А вовсе не сдачу экзамена по географии)
Очередной развесёлый волшебник. Ах! Как же я люблю волшебников!
И Вы насчитали уже третьего? И мы)) Один с безрыбья, второй для заманухи в мир фантазий детям, а третий себе. Судя по-всему, он то и останется у нас в итоге. Классика рисунка - Константин Павлович Ротов. И да, шмяк - это не имя кота. Шмяк - это моё состояние при виде любимых детских книг. А стоило ли покупать? А стоило!!
Лабиринт
Ещё одна причина покупки - две версии, две редакции повести. И это - моя недостающая книжка в коллекции «Хоттабычей» под редакцией 1938 года.
А помните версию 1955? Тут того текста нет, который есть в первой и во второй наших книгах.
И любуемся. Иллюстрации Константина Павловича.
И пусть в книге очень мало рисунков, всего 18 штук.. Но есть вещи, с которыми я не только мирюсь, но и остаюсь счастлива. Теперь я почитаю версию начальную, первую. С самыми наиподходящими рисунками на мой взгляд.
Тканевый тюльпановый корешок, ладненькая книжка, мой любимый формат - в меру. Такой я отмечаю в своих книгах «Мои собаки», «Колыбельная для брата», "Белый Бим Чёрное ухо" и прочих. Какая ж прелесть, когда хватает рук и глаз объять текст с радостью и удовольствием.
Бумага белая, не просвечивает, книжка крепкая и не тяжелая. Офсет. Это важно. Во всех моих «Хоттабычах» офсет...
Вот такой мой любимый развесёлый старичок.
Наше Вам с кисточкой!
Редакция текста 1955 года:
Редакция текста 1938 года:
Желаю Вам волшебства!