"Трое в лодке.." - какой перевод выбрать?
У меня вопрос / Дайте совет /Помогите выкупитьДорогие книголюбы! Очень нужно Ваше мнение!
Сама ни разу не читала "Трое в лодке..", сейчас озадачилась выбором издания, но переводы разные. Планирую сразу и вторую часть прикупить, там тоже переводчика надо выбрать.
Помогите, пожалуйста, определиться.
Может, кто-то читал оба перевода, сориентируйте,пожалуйста!
"Трое в лодке..."
1. Донской, Линецкая
2. Салье
"Трое на четырех колесах"
1. Ливергант
2. Жаринцова
И вдруг знаете, планирует ли Нигма "Трое на четырех колесах" напечатать в пару к "Трое в лодке.."?
Панамка
А вы посмотрите классический перевод книги, проверенный - его и берите. Мне знакома фамилия Салье. скорее всего, он и есть.
12.03.2017
Ответить
Ольга
Я читала оба перевода "Троих в лодке", причем изначально - Салье, и только когда "Нигма" выпустила эту книгу - Донского. И этот перевод (Донского)понравился гораздо больше. Он мне показался более смешным, ироничным, легким. Хотя на вкус и цвет, как известно...
12.03.2017
Ответить