Новости 26.07.2017.
КНИЖНЫЕ НОВИНКИ И АНОНСЫ(пишут модераторы и издательства)Девочки, яркие книжные новинки для вас!
************************************************************************************************************
Посмотрите, какая чудо-книга вышла у издательства "Качели". Такая нежность! Уже заказала для дочурки, уверена, что успех этой книге обеспечен!
Имейте ввиду, на книгу сейчас действует акция -50р.
Кто считает овечек
Автор: Тоне Сатое, Яснов Михаил Давидович
************************************************************************************************************
И ещё одна книга Сатое Тоне. Она и автор и художник!
Самая большая морковка
Автор: Тоне Сатое, Яснов Михаил Давидович
Художник: Тоне Сатое
Переводчик: Яснов Михаил Давидович
Издательство: Качели, 2017 г.
Серия: Сказки-нескучайки
Шесть кроликов гуляли по краешку земли, огромную морковку шесть кроликов нашли. Может быть, сделать из нее дом? Или корабль? А что если это морковка-самолет? Что кролики сделали с этим невиданным чудом - узнаем, прочитав книжку.
Эту веселую историю придумала художница Сатое Тоне. Она родилась в Японии, в последние годы живет и работает в Италии. В 2013 году художница стала лауреатом Международной премии в области иллюстрации Книжной ярмарки в Болонье. Ранее на русский язык была переведена только одна книга - "Путешествия Квака". Известный детский писатель Михаил Яснов пересказал книгу Сатое Тоне в стихах и подарил многим малышам возможность попасть в удивительный мир воображения.
Для чтения взрослыми детям.
************************************************************************************************************
А дальше парочка книг переизданий.
Ш-ш-ш… Малышовая книжка
Автор: Иль Сунг На
Художник: Иль Сунг На
Переводчик: Аромштам Марина Семеновна
Издательство: Качели, 2017 г.
Серия: Сказки-нескучайки
Иль Сунг На - молодой корейский художник, окончил Кенсингтонский университет в Лондоне, сейчас живет и работает в Америке.
В 2008 году был удостоен награды в престижном конкурсе British Book Design and Production Awards в секции "Детская книга", в этом же году был номинирован на конкурс молодых иллюстраторов Британии Best New Illustrator Awards.
Несмотря на молодость, очень востребован, чему способствует оригинальный дизайн, неповторимый авторский стиль, привлекающий современных молодых родителей.
Перевод и адаптация текста выполнены известным переводчиком и автором книг для детей и взрослых Мариной Аромштам.
Когда весной пригреет солнышко, у животных появятся малыши. Запищат шумные и веселые утята. Они только вылупились и с любопытством оглядываются вокруг. И по всей Земле рождаются птенцы - у птиц, зверята - у зверей и мальки - из икринок рыб.
Нежные и заботливые мамы встречают малышей и показывают им мир. Посмотри, кого из них ты узнаешь на картинках.
Для чтения взрослыми детям.
************************************************************************************************************
Автор: Иль Сунг На
Художник: Иль Сунг На
Переводчик: Аромштам Марина Семеновна
Издательство: Качели, 2017 г.
Серия: Сказки-нескучайки
Иль Сунг На - молодой корейский художник, окончил Кенсингтонский университет в Лондоне, сейчас живет и работает в Америке.
В 2008 году был удостоен награды в престижном конкурсе British Book Design and Production Awards в секции "Детская книга", в этом же году был номинирован на конкурс молодых иллюстраторов Британии Best New Illustrator Awards.
Несмотря на молодость, очень востребован, чему способствует оригинальный дизайн, неповторимый авторский стиль, привлекающий современных молодых родителей.
Перевод и адаптация текста выполнены известным переводчиком и автором книг для детей и взрослых Мариной Аромштам.
Кто как спит - вот вопрос. Птицы на ветках спят - и не падают. Рыбы в воде видят сны - и не тонут. А жирафы, вот смешные, прямо стоя спят. И как они только не свалятся во сне! Каждый спит как умеет, и сны у всех разные.
О чём мечтают звери и птицы ночью? Давай послушаем!
Для чтения взрослыми детям.
************************************************************************************************************
Новинка в серии "Сказки Лисьего Леса". Пятая книга.
Большое летнее приключение
Автор: Патерсон Синтия, Патерсон Брайан
Художник: Патерсон Брайан
Переводчик: Гурьянова Лилия, Полищук Вера
Издательство: Качели, 2017 г.
Серия: Сказки Лисьего Леса
Где-то в самой глубокой чаще затерялась сказочная страна - Лисий Лес. С её необычными жителями постоянно случаются разные истории - забавные и поучительные, трогательные и загадочные.
И если ты будешь внимательно слушать, то добрый ежонок Вилли, смышлёный мышонок Харви и весёлый кролик Ру станут твоими друзьями. Они расскажут волшебные сказки Лисьего Леса.
А ты поможешь им раскрыть секреты удивительных происшествий.
БОЛЬШОЕ ЛЕТНЕЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ.
Лето - пора приключений. Друзьям из Лисьего Леса Вилли, Харви и Ру скучать не приходится. Ведь летом можно...
...Открыть очень-очень большую тайну и найти настоящее сокровище. Тем, кто ещё не взрослый, тайны сами идут в руки, то есть в лапы.
...Устроить соревнование лодок на реке. Называется регатой. И даже если ваши соперники жульничают, а вам по пути ещё надо кое-кого спасти, вы всё равно можете победить.
А можно помочь заболевшему другу. Даже если ему нужна волшебная травка. Даже если она растёт только в заколдованной долине... Даже если волнуются мамы и папы... Ёжик, кролик и мышонок найдут лекарство для своей подруги. Они точно знают, что самое главное - дружба.
************************************************************************************************************
В августе издательство "Нигма" порадует всех ценителей творчества английского поэта Эдварда Лира, известного как основоположник nonsensical poetry (поэзии бессмыслицы).
Предзаказ на книгу открыт в Лабиринте.
Сверчок на носу
Автор: Лир Эдвард
Художник: Антоненков Евгений Абрамович
Переводчик: Кружков Григорий Михайлович
Издательство: Нигма, 2017 г.
Серия: Веселый Альбион
Эдвард Лир - замечательный поэт и талантливый художник, один из основоположников "поэзии нонсенса". Его детские стихи, полные смешных нелепиц и "умной чепухи", - это чудесный мир, сразу полюбившийся и детям, и взрослым. В самом деле, нужно обладать поистине неуёмной фантазией, чтобы придумать душещипательную историю о мистере Йонги-Бонги-Бое или оживить стол и стул, которые ушли гулять, словно истинные английские джентльмены!
Прекрасный перевод Григория Кружкова и полные удивительной фантазии иллюстрации Евгения Антоненкова делают эту книгу по-настоящему неповторимой и очень-очень занимательной.
************************************************************************************************************
До Нового года осталось меньше полгода! Издательства готовятся, а вы?))
Медвежонок и Новый год
Автор: Амрайн А., Штрауб С.
Переводчик: Шилова О.
Издательство: Питер, 2017 г.
Серия: Вы и ваш ребенок
В Новый год принято ждать чудес, и не зря! Эта история случилась в одном сказочном лесу под Новый год. А началось все с того, что появился в лесу новый зверь, никому не знакомый, большой и страшный… Медвежонок! Чудесная праздничная сказка, в которой доброта и новогоднее волшебство помогают героям найти настоящую дружбу.