Гарри Поттер издательство Росмэн
У меня вопрос / Дайте совет /Помогите выкупить
Как я поняла, самые лучшие книги о Гарри, это издательство "Росмэн". У нас сохранились книжки еще моих старших, но не хватает одной. Стоит ли покупать Тайную комнату другого издательства, или продолжать поиск? Так ли сильно отличается перевод других изданий в худшую сторону? Дело в том, что по хронологии эта книга вторая, и нам она уже нужна. Что посоветуете?
MaryJane
Поиски приведуттебя в букинистику с ценами по 2500 за зачитанную книгу .Для примера Озон посмотри.Мне не хотелось покупать .
Я у учеников брала читать ,Костя просил .Если хочешь ,могу для тебя одолжить.
Оригинал великолепный ,но самому читать тяжело даже словарём
Что подростки ,что взрослые всегда вопросы задают по тексту
24.11.2018
Ответить
Маша
Я заказала на Авито. Из другого города летит. Посмотрим, в каком состоянии. Если совсем плохонькая (по фото сложно ориентироваться), то буду просить почитать. Спасибо)
24.11.2018
Ответить
MaryJane
За сколько купила ,если не секрет?
Костя первые 2 прочёл и дальше не стал интересоваться
24.11.2018
Ответить
Inna
Какие у вас сложности.. не проще загнать в электронную книгу и дать ребенку читать? у меня старшая лет с 10 сидит на электронной и не жужжит.Я покупаю книги исключительно для маленькой и то только те,которые с картинками.(поэтому и с поттером вопрос изучаю)))
24.11.2018
Ответить
Маша
Я не люблю электронки. Восприятие совсем другое, да и зрение у Вари проблемное. Только недавно сняли очки
25.11.2018
Ответить
Inna
Я электронку подразумевала нормальную электронную книгу, с жидким чернилами. Сама категорически не поддерживаю чтение с телефонов - планшетов.
Чёт мороки получается очень много с бумажными версиями))
25.11.2018
Ответить
Лаки
Маша, у нас эта серия как то мимо старшего прошла, не увлёкся он. И я вот думаю , что малышам я не все же дам и именно из за языка. Как по твоему опыту , с какого возраста можно попробовать ? Или вы с фильма начинали?
А в общем мы придерживаемся простого правила : если книга , иностранная, написана красивым , « вкусным « языком, то перевод даже не покупаю. Потера буду брать с картинками в оригинале точно, а ты присмотрись к Доне Тарт. Там тоже язык прекрасный
24.11.2018
Ответить
Маша
Спасибо, Ален. Увлеклись только сейчас. Фильм не смотрели , решили сначала прочитать. Варя дочитывает первую часть, вчера закачала первую серию. Посмотрела немного, говорит что отличается от текста. Если бы не производители игрушек, возможно прошли бы мимо. Я несколько раз предлагала, не интересно им было.
24.11.2018
Ответить
Пушеня
А вообще, самое лучшее издание - это оригинал)))). Роулинг очень "вкусно" пишет), язык очень ясный и образный. Я всех своих учеников на ГП подсаживаю)
21.11.2018
Ответить
Маша
Мне это в голову не приходило, а сейчас задумалась. Тихону точно надо в оригинале читать, Варе наверное пока будет сложновато. Спасибо!)
22.11.2018
Ответить
Пушеня
Я только могу посоветовать, чтобы начинал читать с учителем вместе. Первые несколько глав. Там надо помочь во вкус войти, почувствовать текст, глубину языка. Плюс крайне здорово дополнить это чтение аудиоверсией. Вконтакте есть записи, где Стивен Фрай читает. Это восторг натуральный). Еще очень удобно читать на хорошей электронной книге. Туда можно закачать словари и тут же смотреть незнакомые слова. Вообще, Роулинг - это кладезь для изучения английского.
22.11.2018
Ответить
Inna
простите, пожалуйста,я не переводчик и не лингвист ни разу.Но ,хочу понять -чем лучше?))в английском один фиг не найдется того богатства слов и выражений ,как в русском языке.(вообще,я с вами согласна,что надо читать оригиналы произведений)
24.11.2018
Ответить
Пушеня
Эээ, а если вы не лингвист, то как можете оценить "богатство слов и выражений"?))). Я то как раз переводчик и преподаватель. Английский язык объективно очень выразительный и красивый. Есть конечно примеры, когда переводы превосходили оригинал, но это точно не про Роулинг.
25.11.2018
Ответить
Пушеня
Вообще, "чем лучше" определяется целями. Если ребенок изучает английский, и уже продвинут на хороший уровень, то ГП идеален, чтобы погрузиться в язык. Современный, живой английский, на котором говорят сейчас, а не 100-200 лет назад. Я в свое время давала Поттера своему сыну во 2м классе на русском, чтобы в принципе заинтересовать его чтением. Ему, кстати, не очень зашло, а вот Булычева он прочитал всего, что есть)).
25.11.2018
Ответить
Inna
Ну, какое - никакое я представление о английском имею.)) весьма поверхностное правда.
По моему, невозможно сделать такой перевод, чтобы понравился всем)) поэтому, оригинал всегда остаётся оригиналом))
25.11.2018
Ответить
Маша
Сама только недавно узнала, когда в магазине на них наткнулись) Целая серия. Теперь надо докупать оставшихся
21.11.2018
Ответить
Inna
Я далека от мира поттера)) только думаю вступить на скользкую тропу Гарри))) уже столько перечитала про переводы, что могу экзамены сдавать)))
21.11.2018
Ответить
Маша
Раньше выбора не было, было спокойнее) ждали выхода очередной книги от Росмэн. А сейчас голова крУгом от разнообразия. Скоро тоже буду профи в этом вопросе, пока только в начале пути)
22.11.2018
Ответить
Inna
раньше и цены были приземленнее )))а сейчас ,надо купить так ,чтобы наверняка)))
22.11.2018
Ответить
Inna
Ой, Маша! Сижу чуть не плачу. Разобрали моего "щелкунчика".зато завезли поттера)) планирую на днях ребёнку показать поттера,если подсядет то готовьте папа толстый кошель (
23.11.2018
Ответить
Anna-Maria
Итаааак на связи поттероман со стажем)))
много чего есть сказать на этот счет.
Я всегда была противником перевода от махаона, но! Никогда не читала целиком книгу в этом переводе.
А в прошлом купила на новый год сыну иллюстрированные издания (3 книги уже) и мы читали их.
Так вот, кроме перевода имен, остальное все нормально. Он, во -первых, если честно, более приближен к оригиналу, переводчик стилистику Роулинг сохранять пыталась. Он менее художественный, чем у Росмена, но опять же, если придираться, у Росмена там даже абзацы отсебятины есть.
Росменовский роднее, он из детства, и привычнее.
Подытоживая: ничего страшного в переводе Спивак не вижу.
Уверена, буду в меньшинстве, но по большому счету, те, кто рвет на себе волосы, находясь в шоке от ужасного перевода, полностью не читали. А лишь неудачные абзацы, коими пестрит инет.
Снобизм, он такой. :) и я там был
21.11.2018
Ответить
Маша
Привет! Дело в том, что Варя уже почти прочла первую книгу Росмэн, и далее у нас они же. Все, кроме второй. Отсюда и вопрос. Реально ли читать вот так вперемешку?
21.11.2018
Ответить
Оставшиеся комментарии доступны после регистрации
Зарегистрируйтесь и получите полный доступ ко всем функциям сайта.