Top.Mail.Ru
Войти Регистрация
хвастики
Сообщество для обсуждения детских книг, авторов, иллюстраций, изданий. Списки книг для детей разных возрастов и рекомендации к чтению.
21816 участников, 48285 вопросов

Хоббиты! Очень красивые хоббиты!

В моей библиотеке до недавнего времени не было "Властелина колец". Ну вот не было. И читать я эту трилогию не планировала. Хоть и понимала, что это - тот первоисточник, из которого выросло всё фэнтези. И тут увидела серию с иллюстрациями Дениса Гордеева - и не устояла...



"Хоббит" у меня был, и даже прочитанный. И даже дважды прочитанный. Причем, как ни странно, первый раз - с сыном, второй - с дочерью)) Но перевод там другой (Королева). И фамилия у Бильбо - Торбинс, что очень напрягало обоих моих детей. Ну я за компанию и купила с другим переводом (Степанова, Каменкович), где он все-таки Бэггинс.


В этом издании много черно-белых иллюстраций






Есть карты:


А в конце - очень подробные комментарии(около 50 страниц).

Трилогия "Властелин колец" - в переводе Григорьевой, Грушецкого. Вообще народ этот перевод хвалит. За исключением того обстоятельства, что здесь фамилию Бильбо перевели уже как Сумкинс. Что-то даже жалко его стало... осталось только Авоськинс назвать...


Но зато здесь - цветные иллюстрации!!!







Не сказать, что их безумно много, но они такие крутые!!! На каждый том трилогии приходится по 5 вклеек с цветными иллюстрациями на мелованной бумаге, то есть по 10 иллюстраций на том. К тому же, черно-белые тоже никуда не делись и присутствуют в этих книгах. Вот так:




Вот так:


И даже местами вот так:


Есть здесь и карты:


И замечательные форзацы( причем во всех книгах - разные):



А кроме всех этих достоинств не могу не отметить хороший читабельный шрифт, огромное( больше 100 страниц) приложение в конце третьей книги и достаточно объемное(страниц эдак на 30) послесловие переводчика.

Не знаю, как вы, а я впечатлилась. И положение мое теперь безвыходное. Будем читать Толкина!

Лабиринт-М // Озон-М // Май-шоп-М // Бук24-М

Комментировать

Комментарии

Россия, Москва

Я вообще ничего не читала Толкина, но последнее время не покидает мысль, надо) хорошее издание, присмотрюсь)

Ответить
Россия, Тула

Вот и я решила, что надо)

Ответить
Россия, Омск

Любимая трилогия моего старшего сына). У нас первые издания с Гордеевым, без цветных вклеек(. Хоть меняй)).

Ответить
Россия, Тула

Ну ладно, не до такого же фанатизма)))

Ответить
Россия, Омск

Всё же мысль закралась)))

Ответить
Россия, Хабаровск

Поздравляю с приобретением! Я сыну брала трилогию Властелин колец пару лет назад, у нас нет цветных вклеек. Он прочитал, только вот иллюстрации ему совсем не понравились)) Надо бы и мне взяться за эти книги. А Хоббит у нас совсем старенький есть, букинистика

Ответить
Россия, Тула

Мой сын еще не видел. На следующей неделе приедет с сессии - посмотрю на его реакцию))

Ответить
RedButterfly 21 апреля, 00:13
Ирландия, Дублин

Книги классные!


Но все эти Торбинсы, Сумкины, Бродяжники напрягают) поэтому читаю оригинал)

Ответить
Россия, Санкт-Петербург

А я в последнее время полюбил перечитывать Толкина в разных переводах. Особенно "Хоббита". Так классно: вроде перечитываешь, а вроде и нет.

В 90-х была волна стимула учить английский ради чтения Толкина в оригинале. Потом, в 2000-х, его сменил Гарри Поттер. Интересно, есть ли сейчас, в 2010-х, такая стимулирующая людей книга.

Ответить
RedButterfly 21 апреля, 10:03
Ирландия, Дублин

Игра престолов, хоть она тоже их 90х,но стала популярной недавно.

Ответить
Россия, Санкт-Петербург

Сомневаюсь. По популярности подходит, а вот по желанию жить в таком мире - вряд ли.

Ответить
Россия, Тула

Счастливая)) А я вот языками не владею. ..

Ответить
RedButterfly 21 апреля, 00:19
Ирландия, Дублин

Так никогда не поздно начать) я английский начала учить в 22 года и продолжаю до сих пор)

Ответить
Россия, Нижний Новгород

Оля, очень буду ждать твое мнение по переводу. Если все отлично, сразу закажу.)

Ответить
Россия, Санкт-Петербург

У меня эти книги с отложенных давно лежат. Так давно, что уже второе издание выпустили)

Хочу! Буду ждать отзыв после прочтения! Особенно про опечатки интересно.

Ответить
Россия, Белгород

А у меня илл. Алана Ли, красота. И тоже в этом месяце приобрела, хотя большой поклонник Толкиена, а вот в библиотеке не было, кроме старенького Хоббита.

Ответить
Россия, Тула

Вот и у меня был с Аланом Ли, именно этого читала. Там Бильбо Торбинс.

Ответить
Россия, Белгород

Это самый распространенный перевод по моему, Муравьев, Кистяковский, хотя может и не самый лучший. Надо с остальными ознакомиться, я только его и читала, хотя там и адаптированы вот такие имена собственные, но мне глаз не резало, такие они уютные - Торбинс, Золотинка, Бродяжник. Я вообще сначала эту книгу читала еще в детстве, а потом уже фильм вышел, где Бильбо Бэггинс.

Ответить
Россия, Тула

А мои ребята как раз фильм сначала смотрели. Поэтому им всё слух режет,кроме Бэггинса)))

Ответить
Россия, Санкт-Петербург

О, у вас новый вариант, с цветными вклейками. У нас такой же старый, а "Хоббит" с рисунками Беломлинского. Интересно, в вашем варианте все опечатки исправили или нет.

Ответить
Россия, Тула

Почитаю - расскажу)))

Ответить
Россия, Владимир

Божечки, надо брать, читаем сыну уже по 20му разу в электронке, но такую красоту надо в библиотеку.

Ответить
Россия, Тула
😁 Вот и я подумала, что надо)))
Ответить

А я пропускаю.

Рисунки вообще не мои

Ответить
Россия, Тула

А мне вот запали)))

Ответить